Proverbs 29 – KJV & NRT

King James Version

Proverbs 29:1-27

1He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.29.1 He…: Heb. A man of reproofs 2When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn. 29.2 in…: or, increased 3Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance. 4The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.29.4 he…: Heb. a man of oblations 5A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet. 6In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice. 7The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it. 8Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.29.8 bring…: or, set a city on fire 9If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest. 10The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.29.10 The bloodthirsty: Heb. Men of blood 11A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards. 12If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked. 13The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.29.13 the deceitful…: or, the usurer 14The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever. 15The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame. 16When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall. 17Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul. 18Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.29.18 perish: or, is made naked 19A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. 20Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.29.20 words: or, matters? 21He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length. 22An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression. 23A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit. 24Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not. 25The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.29.25 safe: Heb. set on high 26Many seek the ruler’s favour; but every man’s judgment cometh from the LORD.29.26 the ruler’s…: Heb. the face of a ruler 27An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

New Russian Translation

Притчи 29:1-27

1Тот, кто коснеет в упрямстве после многих упреков,

будет внезапно погублен – без исцеления.

2Когда умножаются праведники, люди радуются,

а когда нечестивые правят, люди стонут.

3Человек, любящий мудрость, приносит отцу радость,

а приятель блудниц расточает богатство.

4Правосудием царь укрепляет страну,

а жадный до взяток ее разоряет.

5Льстящий ближнему своему

раскидывает сеть у него под ногами.

6Злодея ловит его же грех,

а праведник может петь и радоваться.

7Помнит29:7 Букв.: «Знает». праведник о правах бедняков,

а нечестивый в них и не вникает.

8Глумливые возмущают город,

а мудрецы отвращают гнев.

9Где мудрый судится с глупцом,

там лишь злость и издевки, и нет покоя.

10Кровожадные люди ненавидят беспорочных

и праведников хотят лишить жизни29:10 Или: «а праведники заботятся об их жизни»..

11Глупец дает гневу свободный выход,

а мудрый владеет собой.

12Если правитель внимает лжи,

все его сановники29:12 Сановники – чиновники, занимающие высокое положение в государстве. становятся злодеями.

13У бедняка с притеснителем вот что общее:

Господь дал зрение глазам обоих.

14Если царь судит бедных по справедливости,

его престол утвердится вовеки.

15Розга и обличение дают мудрость,

а ребенок, оставленный в небрежении, срамит свою мать.

16Когда умножаются нечестивые, умножается грех,

но праведники увидят их гибель.

17Наказывай сына, и он принесет тебе покой;

он доставит душе твоей радость.

18Где нет откровения29:18 Букв.: «видения». свыше, народ распоясывается;

но блажен тот, кто хранит Закон.

19Слугу не исправить одними словами:

он понимает, но не внимает.

20Видел ли ты человека, чье слово поспешно?

На глупца больше надежды, чем на него.

21Слуга, избалованный с детства,

придет к плохому концу29:21 Так в одном из древних переводов; Или: «то в конце концов он захочет стать сыном». Смысл этого места в еврейском тексте неясен..

22Гневливый разжигает ссоры,

и несдержанный совершает много грехов.

23Гордость человека его принизит,

а смиренный духом будет прославлен.

24Сообщник воров – враг самому себе;

он слышит проклятия жертвы, но не осмеливается сознаться29:24 В соответствии с Законом, свидетель преступления должен был выйти на призыв и рассказать все, что знает (см. Лев. 5:1)..

25Страх перед человеком – ловушка,

а верящий Господу находится в безопасности.

26Многие ищут приема у правителя,

но справедливость – от Господа.

27Нечестивые – мерзость для праведников,

а честные – мерзость для неправедных.