Proverbs 20 – KJV & APSD-CEB

King James Version

Proverbs 20:1-30

1Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise. 2The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul. 3It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling. 4The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.20.4 cold: or, winter 5Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out. 6Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?20.6 goodness: or, bounty 7The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him. 8A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes. 9Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin? 10Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.20.10 Divers weights: Heb. A stone and a stone20.10 divers measures: Heb. an ephah and an ephah 11Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. 12The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them. 13Love not sleep, lest thou come to poverty; open thine eyes, and thou shalt be satisfied with bread. 14It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth. 15There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel. 16Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman. 17Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.20.17 deceit: Heb. lying, or, falsehood 18Every purpose is established by counsel: and with good advice make war. 19He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.20.19 flattereth: or, enticeth 20Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.20.20 lamp: or, candle 21An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed. 22Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee. 23Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.20.23 a false…: Heb. balance of deceit 24Man’s goings are of the LORD; how can a man then understand his own way? 25It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry. 26A wise king scattereth the wicked, and bringeth the wheel over them. 27The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.20.27 candle: or, lamp 28Mercy and truth preserve the king: and his throne is upholden by mercy. 29The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head. 30The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.20.30 cleanseth…: Heb. is a purging medicine against

Ang Pulong Sa Dios

Panultihon 20:1-30

1Ang sobra nga pag-inom sa ilimnong makahubog magpahimo sa tawo nga bastos. Ang tawo nga maghubog-hubog dili maalamon.

2Ang hari kon masuko morag nagangulob nga liyon. Kon pasuk-on mo siya, patyon ka gayod niya.

3Dalaygon ang tawo nga maglikay sa kasamok; ang buang-buang lang ang gustog gubot.

4Ang tapolan nga modaro sa panahon sa tingtanom walay anihon.

5Ang hunahuna sa tawo mahimong sama kalawom sa tubig, apan kon maalamon ka, matugkad mo kini.

6Daghan ang moingon nga maayo silang tawo, apan anaa ba kanilay masaligan?

7Ang matarong nga tawo dili salawayon. Bulahan ang iyang mga anak nga nagasunod sa iyang pamatasan.

8Kon mohukom ang hari, sutaon gayod niya pag-ayo kon kinsay naghimog daotan.

9Wala gayoy makaingon nga hinlo na gayod ang iyang kasingkasing, nga wala na gayod siyay sala.

10Ngil-aran ang Ginoo sa manglimbong ug timbang o pagtakos.

11Ang mga binuhatan sa usa ka batan-on nagapadayag sa iyang pamatasan, kon siya matarong o dili.

12Gihatagan kita sa Ginoo ug mata aron makakita ug dalunggan aron makabati.

13Kon sige ka lang ug katulog, magutman ka. Bangon ug pagtrabaho, ug moabunda ang imong pagkaon.

14Sawayon sa mamalitay ang baligya aron makahangyo siya. Apan kon mapalit na niya kini, ipasigarbo dayon niya kini.

15Daghang mga bulawan ug mahalong mga bato, apan diotay ra ang manulti nga may kaalam.

16Kon may tawo nga mosaad nga siyay mobayad kanimo sa utang sa tawo nga dili niya kaila,20:16 tawo nga dili niya kaila: o, daotang babaye. siguroha nga makakuha ka gikan kaniya ug garantiya, aron masiguro mo nga mobayad siya.

17Ganahag kaon ang tawo sa iyang linimbongan, apan sa ulihi, mahisama kini sa balas diha sa iyang baba.

18Pangayog tambag kabahin sa imong mga plano o sa dili ka pa moadto sa gira.

19Ang libakera manabi ug mga sekreto, busa likayi ang tawo nga sama niana.

20Ang anak nga manunglo ug ginikanan mamatay sama sa suga nga napalong diha sa kangitngit.

21Ang panulondon nga sa sinugdan imong gikuha sa dili pa hustong panahon dili makahatag kanimo ug kaayohan sa kaulahian.

22Ayaw panimalos. Salig lang sa Ginoo, ug tabangan ka niya.

23Ginakangil-aran sa Ginoo ang mga tawong nagapanglimbong sa timbangan. Dili kana maayo nga buhat.

24Ang Ginoo maoy nagabuot sa atong kinabuhi, busa dili nato mahibaloan ang atong kapalaran.20:24 dili nato mahibaloan ang atong kapalaran: o, dili gayod nato matugkad ang mga nagakahitabo kanato.

25Makuyaw ang pagdali-dali ug saad nga imong ihalad ang usa ka butang ngadto sa Ginoo. Kinahanglang hunahunaon mo una kini sa dili ka pa mosaad.

26Kon mohukom ang maalamon nga hari, sigurohon gayod niya kon kinsay naghimo ug daotan, ug silotan niya kini.

27Ang atong konsensya o hunahuna20:27 konsensya o hunahuna: o, espiritu. gamiton sa Ginoo sa paglamdag sa atong kinabuhi aron masusi nato ang atong pagkatawo.

28Kon buotan ug matinud-anon ang usa ka hari, walay daotang mahitabo kaniya ug molungtad ang iyang paghari.

29Garbo sa mga batan-on ang ilang kusog, ug dungog sa mga tigulang ang ilang katigulangon.20:29 katigulangon: sa literal, uban.

30Usahay maayo nga masilotan kita aron magbag-o kita.