Numbers 20 – KJV & NSP

King James Version

Numbers 20:1-29

1Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there. 2And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron. 3And the people chode with Moses, and spake, saying, Would God that we had died when our brethren died before the LORD! 4And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there? 5And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink. 6And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tabernacle of the congregation, and they fell upon their faces: and the glory of the LORD appeared unto them.

7¶ And the LORD spake unto Moses, saying, 8Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink. 9And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. 10And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock? 11And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also.

12¶ And the LORD spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them. 13This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.20.13 Meribah: that is, Strife

14¶ And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us:20.14 befallen…: Heb. found us 15How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers: 16And when we cried unto the LORD, he heard our voice, and sent an angel, and hath brought us forth out of Egypt: and, behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of thy border: 17Let us pass, I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king’s high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders. 18And Edom said unto him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword. 19And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing any thing else, go through on my feet. 20And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand. 21Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him.

22¶ And the children of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor. 23And the LORD spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying, 24Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah.20.24 word: Heb. mouth 25Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor: 26And strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered unto his people, and shall die there. 27And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation. 28And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there in the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount. 29And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel.

New Serbian Translation

4. Мојсијева 20:1-29

Горка вода у Мериви

1Сва је заједница Израиљаца дошла у пустињу Цин првог месеца. Народ је боравио у Кадису. Тамо је умрла Марија, и тамо су је сахранили.

2Али пошто није било воде за заједницу, они су се окупили против Мојсија и Арона. 3Народ се препирао с Мојсијем, говорећи: „Камо среће да смо изгинули кад су наша браћа изгинула пред Господом! 4Зашто сте довели збор Господњи у ову пустињу? Да помремо и ми и наша стока? 5Зашто сте нас извели из Египта? Да нас доведете на ово ужасно место? Нема овде ни жита, ни смокава, ни лозе, ни нарова, а нема ни воде за пиће!“

6Мојсије и Арон напусте збор и дођу на улаз у Шатор од састанка, па падну ничице. Тада им се указала слава Господња. 7Господ рече Мојсију: 8„Узми штап, и окупи збор, ти и твој брат Арон, па на њихове очи нареди стени да из ње потече вода. Тако ћеш из стене извести воду за њих и напојити заједницу и њихову стоку.“

9Мојсије узме штап пред Господом, како му је заповедио. 10Кад су Мојсије и Арон окупили збор пред стеном, Мојсије им рече: „Чујте, ви бунтовници! Хоћемо ли вам извести воду из ове стене?“ 11Затим Мојсије подиже руку и двапут удари својим штапом по стени. Вода изби у обиљу, па је пила и заједница и њихова стока.

12Тада Господ рече Мојсију и Арону: „Зато што ми нисте веровали, те нисте објавили моју светост пред очима Израиљаца, нећете увести овај збор у земљу коју сам им дао.“

13То су воде Мериве, где су се Израиљци свађали са Господом, и где је преко њих објавио своју светост.

Едом забрањује пролаз Израиљцима

14Мојсије је из Кадиса послао гласнике цару Едома:

„Овако каже твој брат Израиљ: ’Ти знаш за све невоље које су нас снашле. 15Наши преци су сишли у Египат и живели у њему дуго времена. Али Египћани су злостављали нас и наше претке. 16А кад смо завапили Господу, он је чуо наш глас и послао нам Анђела који нас је извео из Египта.

Сад смо, ево, у Кадису, граду на рубу твога подручја. 17Допусти нам да прођемо кроз твоју земљу. Нећемо пролазити преко ваших поља и кроз ваше винограде, нити ћемо пити воду из ваших бунара. Ићи ћемо царским путем не скрећући ни десно ни лево, док не прођемо кроз твоје подручје.’“

18Али Едом одговори:

„Не прелази преко моје земље, да не изађем пред тебе с мачем!“ 19Израиљци му одговорише: „Ићи ћемо главним путем, и ако ми и наша стока будемо пили твоју воду, платићемо. Само ћемо проћи пешице, ништа више.“ 20„Не пролази!“ – одговори он.

Едом је изашао на њих са силном војском и јаким наоружањем. 21Пошто је Едом одбио да дозволи Израиљу да прође кроз његово подручје, Израиљ се окренуо од њега.

Аронова смрт

22Потом је сва заједница Израиљаца отишла из Кадиса и дошла на гору Ор. 23На гори Ор, на рубу едомске земље, Господ рече Мојсију и Арону: 24„Нека се Арон придружи своме народу, јер неће ући у земљу коју сам дао Израиљцима, зато што сте се побунили против моје наредбе код меривских вода. 25Поведи Арона и његовог сина Елеазара и изведи их на гору Ор. 26Скини са Арона његову одећу и обуци у њу његовог сина Елеазара. А Арон нека се придружи своме народу; нека умре тамо.“

27Мојсије учини како му је Господ заповедио. Попели су се на гору Ор на очи целе заједнице. 28Тада је Мојсије скинуо са Арона његову одећу и обукао у њу његовог сина Елеазара. Арон је умро тамо на врху горе. Затим су Мојсије и Елеазар сишли с горе. 29Кад је сва заједница видела да је Арон издахнуо, сав је дом Израиљев оплакивао Арона тридесет дана.