Leviticus 11 – KJV & NTLR

King James Version

Leviticus 11:1-47

1And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them, 2Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth. 3Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. 4Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. 5And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. 6And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. 7And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you. 8Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.

9¶ These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat. 10And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you: 11They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination. 12Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.

13¶ And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, 14And the vulture, and the kite after his kind; 15Every raven after his kind; 16And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind, 17And the little owl, and the cormorant, and the great owl, 18And the swan, and the pelican, and the gier eagle, 19And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

20All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. 21Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth; 22Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind. 23But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you. 24And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even. 25And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even. 26The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean. 27And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even. 28And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.

29¶ These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, 30And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole. 31These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even. 32And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed. 33And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it. 34Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean. 35And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean unto you. 36Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.11.36 wherein…: Heb. a gathering together of waters 37And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean. 38But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you. 39And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even. 40And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even. 41And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten. 42Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.11.42 hath…: Heb. doth multiply feet

43Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.11.43 yourselves abominable: Heb. your souls, etc 44For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth. 45For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy. 46This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth: 47To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.

Nouă Traducere În Limba Română

Leviticul 11:1-47

Animale curate și animale necurate

(Deut. 14:3-21)

1Domnul le‑a vorbit lui Moise și Aaron, zicând: 2„Vorbiți‑le fiilor lui Israel și spuneți‑le: «Dintre toate animalele care sunt pe pământ, acestea sunt vietățile pe care să le mâncați: 3să mâncați orice are copita despicată, unghia despărțită și rumegă printre animale.

4Dar dintre cele care doar rumegă sau au doar copita despicată, să nu mâncați următoarele: cămila (deși rumegă, nu are copita despicată; să fie pentru voi necurată), 5viezurele5 Sau: bursucul. (deși rumegă, nu are unghia despicată; să fie pentru voi necurat), 6iepurele sălbatic (deși rumegă, nu are unghia despicată; să fie pentru voi necurat) 7și porcul (deși are copita despicată, nu rumegă; să fie pentru voi necurat). 8Să nu mâncați din carnea lor și să nu vă atingeți de cadavrele lor; să fie pentru voi necurate.

9Dintre toate cele care sunt în ape, să le mâncați pe acestea: să mâncați din tot ce are aripioare și solzi și se află în ape – fie în mări, fie în râuri. 10Tot ce se află în mări sau în râuri, din tot ce se mișcă în ape sau din orice ființă vie care este în ape, dar nu are aripioare și solzi, să fie pentru voi o spurcăciune. 11Să fie pentru voi o spurcăciune, să nu le mâncați carnea, iar cadavrele lor să le considerați o spurcăciune. 12Orice se află în ape și nu are aripioare și solzi să fie o spurcăciune pentru voi.

13Dintre zburătoare, să le considerați o spurcăciune pe acestea – ele să nu fie mâncate pentru că sunt o spurcăciune: vulturul, vulturul pleșuv, acvila, 14gaia roșie, șorecarul, după felul lui, 15orice corb, după felul lui, 16struțul, striga, pescărușul, șoimul, după felul lui, 17cucuveaua, cormoranul, bufnița, 18ciuful de pădure, ciușul, uliganul pescar, 19barza, bâtlanul, după felul lui, pupăza și liliacul.19 Identificarea exactă a unora dintre păsări, insecte și animale în acest capitol este nesigură.

20Să fie pentru voi o spurcăciune orice insectă zburătoare care umblă pe patru picioare. 21Dar dintre toate insectele zburătoare care umblă pe patru picioare, să le mâncați pe acelea care au fluierul picioarelor din spate mai mare, ca să poată sări pe pământ. 22Astfel, dintre ele, să le mâncați pe acestea: lăcusta Arbe22 Termenul ebraic este unul general (apare de 24 de ori în VT), derivat din rădăcina rbh (a înmulți). Este asociat în general cu plaga a opta și desemnează probabil lăcustele migratoare., după felul ei, lăcusta Solam22 Termenul ebraic se referă probabil la o specie de cosaș., după felul ei, lăcusta Hargol22 Termenul ebraic derivă probabil din rădăcina hrgl (a alerga repede)., după felul ei, și lăcusta Hagab22 Termenul ebraic derivă probabil din rădăcina hgb (a ascunde), cu referire la faptul că roiurile acestor lăcuste acopereau cerul. Identificarea exactă a corespondentului modern pentru fiecare dintre aceste lăcuste este nesigură., după felul ei. 23Însă toate celelalte insecte zburătoare care au patru picioare, să fie pentru voi o spurcăciune. 24Ele vă vor face necurați. Oricine se va atinge de cadavrele lor va fi necurat până seara 25și oricine va duce părți ale cadavrelor lor, să‑și spele hainele și va fi necurat până seara.

26Orice animal care are unghia despicată, dar care nu are copita despărțită sau nu rumegă, să fie pentru voi necurat. Oricine le va atinge va fi necurat. 27Orice umblă pe labele lui, dintre toate vietățile care umblă pe patru picioare27 Patruped fără copită, care calcă pe labe (de ex., câinele, pisica, ursul)., să fie pentru voi necurat. Oricine se va atinge de cadavrele lor va fi necurat până seara, 28iar cine le va duce cadavrele să‑și spele hainele și va fi necurat până seara. Ele să fie pentru voi necurate.

29Dintre făpturile care mișună pe pământ, acestea să fie pentru voi necurate: nevăstuica, șoarecele29 Incluzând și șobolanul., șopârla cea mare, după felul ei, 30șopârla cenușie, șopârla ocelată, șopârla de ziduri, șopârla de nisip și cameleonul. 31Dintre toate făpturile care mișună, acestea să fie pentru voi necurate. Oricine le va atinge când sunt moarte va fi necurat până seara. 32Orice lucru peste care va cădea vreuna din ele, când sunt moarte, va fi necurat, fie vreun lucru din lemn, fie haină sau piele sau sac, fie orice lucru întrebuințat la ceva. Acesta să fie pus în apă, căci va fi necurat până seara; apoi va fi curat. 33Dacă vreuna din ele va cădea într‑un vas de pământ, tot ce este în el va fi necurat, iar vasul să fie spart. 34Orice hrană care se poate mânca, peste care a căzut apă dintr‑un astfel de vas, va fi necurat, și orice băutură care poate fi băută dintr‑un astfel de vas va fi necurată. 35Orice lucru peste care va cădea ceva din cadavrul lor va fi necurat. Dacă este vorba despre un cuptor sau o vatră, acestea să fie dărâmate. Ele vor fi necurate și să le considerați necurate. 36Numai izvoarele sau puțurile care colectează apă vor fi curate. Însă cine se va atinge de cadavrele lor va fi necurat. 37Dacă va cădea ceva din cadavrele lor pe sămânța folosită la semănat, aceasta va fi curată, 38însă dacă se turnase deja apă pe sămânță, iar ceva din cadavrele lor cade pe ea, aceasta va fi pentru voi necurată.

39Dacă moare vreunul din animalele pe care le puteți mânca, și cineva se atinge de cadavrul acestuia, el va fi necurat până seara. 40Cine va mânca din cadavrul lui să‑și spele hainele și va fi necurat până seara. Cei care îi vor duce cadavrul să‑și spele hainele și vor fi necurați până seara.

41Toate făpturile care mișună pe pământ sunt o spurcăciune. Să nu fie mâncate. 42Din orice făptură care se târăște pe pântec sau umblă pe patru picioare sau are mai multe picioare, din toate aceste făpturi care mișună pe pământ să nu mâncați, căci sunt o spurcăciune. 43Să nu deveniți voi înșivă o urâciune, mâncând vreuna din aceste făpturi care mișună. Să nu vă pângăriți și să nu vă spurcați cu ele. 44Căci Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru! Sfințiți‑vă și fiți sfinți, pentru că Eu sunt sfânt. Să nu vă pângăriți cu vreun animal care se târăște pe pământ, 45căci Eu sunt Domnul Care v‑am scos din țara Egiptului ca să fiu Dumnezeul vostru. Deci fiți sfinți, după cum Eu sunt sfânt!

46Aceasta este legea cu privire la animale, păsări, orice ființă vie care se mișcă în ape și orice vietate care mișună pe pământ, 47ca să faceți deosebire între ce este curat și ce este necurat, între vietățile care pot fi mâncate și vietățile care nu pot fi mâncate.»“