Job 39 – KJV & CARST

King James Version

Job 39:1-30

1Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve? 2Canst thou number the months that they fulfil? or knowest thou the time when they bring forth? 3They bow themselves, they bring forth their young ones, they cast out their sorrows. 4Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them. 5Who hath sent out the wild ass free? or who hath loosed the bands of the wild ass? 6Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.39.6 barren…: Heb. salt places 7He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.39.7 of the driver: Heb. of the exactor 8The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing. 9Will the unicorn be willing to serve thee, or abide by thy crib? 10Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee? 11Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him? 12Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?

13Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?39.13 wings and…: or, the feathers of the stork and ostrich 14Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust, 15And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them. 16She is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labour is in vain without fear; 17Because God hath deprived her of wisdom, neither hath he imparted to her understanding. 18What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.

19Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder? 20Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.39.20 terrible: Heb. terror 21He paweth in the valley, and rejoiceth in his strength: he goeth on to meet the armed men.39.21 He paweth: or, His feet dig39.21 the armed…: Heb. the armour 22He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword. 23The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield. 24He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet. 25He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.

26Doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south? 27Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?39.27 at…: Heb. by thy mouth 28She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place. 29From thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off. 30Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Аюб 39:1-35

1Знаешь ли ты время рождения серн?

Видел ли ты, как рожают детёнышей лани?

2Считаешь ли, сколько месяцев они носят плод?

Знаешь ли время их родов?

3Они, приседая, рожают приплод,

освобождаясь от бремени.

4В полях набираются сил их детёныши;

потом уходят и не возвращаются к ним.

5Кто дал волю диким ослам?

Кто развязал их узы?

6Я назначил их домом степь

и жилищем – солончаки.

7Над шумом городским смеются они

и не слышат криков погонщика.

8По горам они ищут пищу

и всякой зелени рады.

9Согласится ли дикий бык тебе служить?

Станет ли в стойле твоём ночевать?

10Привяжешь ли его верёвкой к плугу,

чтобы он боронил за тобой поле?

11Понадеешься ли на силу его

и доверишь ли труд свой ему?

12Поверишь ли ты, что привезёт он твоё зерно

и сложит его на гумне?

13Весело хлопает страус крыльями,

но они не сравнятся с перьями и пухом аиста.

14Его самка на землю яйца свои кладёт;

оставляет их греться в горячем песке,

15забыв, что нога может их раздавить

и дикий зверь – растоптать.

16Жесток он к своим птенцам, словно к чужим,

не боится, что труд его будет напрасен,

17потому что Всевышний обделил его мудростью

и здравого разума не дал.

18Но когда он поднимется и помчится,

конь и всадник ему смешны.

19Ты ли дал коню силу,

шею гривой покрыл,

20заставил его прыгать, как саранча?

Гордый храп его страшен.

21Он бьёт по земле копытом, радуясь силе,

и мчится навстречу битве.

22Он смеётся над страхом и не робеет;

он не дрогнет перед мечом.

23Звенит на боку у него колчан,

сверкают копьё и дротик.

24В порыве ярости бросается в галоп,

не сдержать его при трубном зове.

25При звуке рога ржёт конь;

издалека чует битву,

крик воевод и клич боевой.

26Твоей ли мудростью парит ястреб,

крылья свои простирая к югу?

27По твоей ли воле орёл взмывает

и строит гнездо своё на высоте?

28Он живёт на скале и ночь там проводит;

его твердыня – горный утёс.

29Там он высматривает добычу;

глаза его видят её издалека.

30Кровь пьют его птенцы;

где труп, там и он.

Вечный призывает Аюба отвечать

31Вечный сказал Аюбу:

32– Тебе ли, спорщик, наставлять Всемогущего?

Ответь Всевышнему, обвинитель!

33Тогда Аюб ответил Вечному:

34– Я столь ничтожен – как я Тебе отвечу?

Руку свою молча кладу на уста.

35Я говорил однажды – больше не буду продолжать,

говорил дважды – но теперь умолкну.