Job 12 – KJV & YCB

King James Version

Job 12:1-25

1And Job answered and said, 2No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you. 3But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?12.3 understanding: Heb. an heart12.3 I am…: Heb. I fall not lower than you12.3 who…: Heb. with whom are not such as these? 4I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. 5He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.

6The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly. 7But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee: 8Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee. 9Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this? 10In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.12.10 soul: or, life12.10 all…: Heb. all flesh of man 11Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?12.11 mouth: Heb. palate

12With the ancient is wisdom; and in length of days understanding. 13With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.12.13 With…: that is, With God 14Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.12.14 up: Heb. upon 15Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth. 16With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his. 17He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools. 18He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. 19He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty. 20He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.12.20 speech…: Heb. lip of the faithful 21He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.12.21 weakeneth…: or, looseth the girdle of the strong 22He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death. 23He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.12.23 straiteneth: Heb. leadeth in 24He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way. 25They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.12.25 stagger: Heb. wander

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Jobu 12:1-25

Ìdáhùn Jobu

1Jobu sì dáhùn, ó sì wí pé:

2“Kò sí àní àní níbẹ̀, ṣùgbọ́n ẹ̀yin ni àwọn ènìyàn náà,

ọgbọ́n yóò sì kú pẹ̀lú yín!

3Ṣùgbọ́n èmi ní ìyè nínú gẹ́gẹ́ bí ẹ̀yin:

èmi kò kéré sí i yín:

àní, ta ni kò mọ gbogbo nǹkan wọ̀nyí?

4“Èmi dàbí ẹni tí a ń fi ṣe ẹlẹ́yà lọ́dọ̀ aládùúgbò rẹ̀,

tí ó ké pe Ọlọ́run, tí ó sì dá a lóhùn:

à ń fi olóòtítọ́ ẹni ìdúró ṣinṣin rẹ́rìn-ín ẹlẹ́yà.

5Ó rọrùn fún ènìyàn láti fi ìbànújẹ́ ẹlòmíràn ṣe ẹlẹ́yà,

gẹ́gẹ́ bí ìpín àwọn ẹni tí ẹsẹ̀ wọn ṣetán láti yọ̀.

6Àgọ́ àwọn ìgárá ọlọ́ṣà wá láìní ìbẹ̀rù;

àwọn tí ó sì ń mú Ọlọ́run bínú wà láìléwu,

àwọn ẹni tí ó sì gbá òrìṣà mú ní ọwọ́ wọn.

7“Ṣùgbọ́n nísinsin yìí bí àwọn ẹranko léèrè, wọn o kọ́ ọ ní ẹ̀kọ́,

àti ẹyẹ ojú ọ̀run, wọn ó sì sọ fún ọ.

8Tàbí ba ilẹ̀ ayé sọ̀rọ̀, yóò sì kọ́ ọ,

àwọn ẹja inú Òkun yóò sì sọ fún ọ.

9Ta ni kò mọ̀ nínú gbogbo nǹkan

wọ̀nyí pé, ọwọ́ Olúwa ni ó ṣe nǹkan yìí?

10Ní ọwọ́ ẹni tí ẹ̀mí ohun alààyè gbogbo gbé wà,

Àti ẹ̀mí gbogbo aráyé.

11Etí kì í dán ọ̀rọ̀ wò bí

tàbí adùn ẹnu kì í sì í tọ́ oúnjẹ rẹ̀ wò bí?

12Àwọn arúgbó ni ọgbọ́n wà fún,

àti nínú gígùn ọjọ́ ni òye.

13“Ti Ọlọ́run ni ọgbọ́n àti agbára:

Òun ló ni ìmọ̀ àti òye.

14Kíyèsi i, ó bì wó, a kò sì lè gbe ró mọ́;

Ó sé ènìyàn mọ́, kò sì sí ìtúsílẹ̀ kan.

15Kíyèsi i, ó dá àwọn omi dúró, wọ́n sì gbẹ;

Ó sì rán wọn jáde, wọ́n sì ṣẹ̀ bo ilẹ̀ ayé yípo.

16Tìrẹ ni agbára àti ìṣẹ́gun;

Ẹni tí ń ṣìnà àti ẹni tí ń mú ni ṣìnà, tirẹ̀ ni wọ́n ń ṣe.

17Ó mú àwọn ìgbìmọ̀ lọ ní ìhòhò,

A sì sọ àwọn onídàájọ́ di òmùgọ̀.

18Ó tú ìdè ọba,

Ó sì fi àmùrè gbà wọ́n ní ọ̀já.

19Ó mú àwọn àlùfáà lọ ní ìhòhò,

Ó sì tẹ orí àwọn alágbára ba.

20Ó mú ọ̀rọ̀ ẹnu ẹni ìgbẹ́kẹ̀lé kúrò,

Ó sì ra àwọn àgbàgbà ní iyè.

21Ó bu ẹ̀gàn lu àwọn ọmọ ọlọ́lá,

Ó sì tú àmùrè àwọn alágbára.

22Ó hú ìdí ohun ìjìnlẹ̀ jáde láti inú òkùnkùn wá,

Ó sì mú òjìji ikú wá sínú ìmọ́lẹ̀.

23Òun a mú orílẹ̀-èdè bí sí i, a sì run wọ́n;

Òun a sọ orílẹ̀-èdè di ńlá, a sì tún ṣẹ̀ wọn kù.

24Òun a gba òye àwọn olórí àwọn ènìyàn aráyé,

A sì máa mú wọn rin kiri nínú ijù níbi tí ọ̀nà kò sí.

25Wọn a máa fi ọwọ́ ta ilẹ̀ nínú òkùnkùn níbi tí kò sí ìmọ́lẹ̀,

Òun a sì máa mú ìrìn ìsìn wọn bí ọ̀mùtí.