Jeremiah 14 – KJV & KSS

King James Version

Jeremiah 14:1-22

1The word of the LORD that came to Jeremiah concerning the dearth.14.1 the dearth: Heb. the words of the dearths, or, restraints 2Judah mourneth, and the gates thereof languish; they are black unto the ground; and the cry of Jerusalem is gone up. 3And their nobles have sent their little ones to the waters: they came to the pits, and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads. 4Because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads. 5Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass. 6And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.

7¶ O LORD, though our iniquities testify against us, do thou it for thy name’s sake: for our backslidings are many; we have sinned against thee. 8O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night? 9Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.14.9 we…: Heb. thy name is called upon us

10¶ Thus saith the LORD unto this people, Thus have they loved to wander, they have not refrained their feet, therefore the LORD doth not accept them; he will now remember their iniquity, and visit their sins. 11Then said the LORD unto me, Pray not for this people for their good. 12When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and an oblation, I will not accept them: but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.

13¶ Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.14.13 assured…: Heb. peace of truth 14Then the LORD said unto me, The prophets prophesy lies in my name: I sent them not, neither have I commanded them, neither spake unto them: they prophesy unto you a false vision and divination, and a thing of nought, and the deceit of their heart. 15Therefore thus saith the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed. 16And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.

17¶ Therefore thou shalt say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow. 18If I go forth into the field, then behold the slain with the sword! and if I enter into the city, then behold them that are sick with famine! yea, both the prophet and the priest go about into a land that they know not.14.18 go about…: or, make merchandise against a land, and men acknowledge it not 19Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul lothed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble! 20We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee. 21Do not abhor us, for thy name’s sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us. 22Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O LORD our God? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these things.

Kurdi Sorani Standard

یەرمیا 14:1-22

وشکەساڵی و برسیێتی و شمشێر

1ئەمە فەرمایشتی یەزدانە بۆ یەرمیا سەبارەت بە وشکەساڵییەکە:

2«یەهودا شیوەن دەگێڕێت و

شارەکانی دادەڕزێن،

بۆ خاکەکە ماتەم دەگێڕن،

هاواری ئۆرشەلیمیش بەرزبووەوە.

3گەورەکان خزمەتکارەکانی خۆیان بۆ ئاو نارد،

هاتنە سەر ئەمباراوەکان،

بەڵام ئاویان نەدۆزییەوە.

بە گۆزەی بەتاڵەوە گەڕانەوە،

شەرمەزار و ڕیسوا بوون،

سەری خۆیان شۆڕکرد.

4لەبەر ئەوەی خاکەکە شەقار شەقار بووە،

چونکە باران لە زەوییەکە نەباری،

جوتیاران شەرمەزاربوون،

سەری خۆیان شۆڕکرد.

5تەنانەت مامزیش لە کێڵگەدا

بەچکەی بوو و وازی لێی هێنا،

چونکە گیا نەبوو.

6کەرەکێوییەکان لەسەر گردۆڵکەکان ڕاوەستان،

وەک چەقەڵ بایان هەڵمژی،

چاویان شل بوو،

چونکە گیاوگۆڵ نییە.»

7لەگەڵ ئەوەی تاوانەکانمان شایەتیمان لەسەر دەدەن،

ئەی یەزدان، لەبەر خاتری ناوی خۆت شتێک بکە،

چونکە هەڵگەڕانەوەکانمان زۆر بوون،

دەرهەق بە تۆ گوناهمان کرد.

8ئەی هیوای ئیسرائیل،

ئەی ڕزگارکەرەکەی کاتی تەنگانە،

بۆچی لە خاکەکە وەک نامۆ دەبیت،

وەک ڕێبوارێک بۆ تەنها شەوێک بمێنێتەوە؟

9بۆچی وەک پیاوێکی حەپەساو دەبیت،

وەک پاڵەوانێک توانای ڕزگارکردنی نەبێت؟

ئەی یەزدان، تۆ لە ناوەڕاستمانی و

ئێمە ناوی تۆ هەڵدەگرین،

بەجێمان مەهێڵە!

10یەزدان ئاوا بەم گەلە دەفەرموێت:

«بەڕاستی حەزیان لە گەڕان کرد،

خۆیان لێ نەپاراست.

جا یەزدانیش پەسەندی نەکردن،

ئێستا تاوانەکانیان بەبیر خۆی دەهێنێتەوە و

لەسەر گوناهەکانیان سزایان دەدات.»

11هەروەها یەزدان پێی فەرمووم: «نوێژ بۆ چاکەی ئەم گەلە مەکە. 12هەرچەندە بەڕۆژووش بن گوێ لە هاواریان ناگرم، کاتێک قوربانی سووتاندن و پێشکەشکراوی دانەوێڵە پێشکەش بکەن قبوڵی ناکەم، بەڵکو من بە شمشێر و قاتوقڕی و دەرد کۆتاییان پێ دەهێنم.»

13منیش گوتم: «ئای، ئەی یەزدانی باڵادەست، ئەوەتا پێغەمبەرەکان پێیان دەڵێن: ”تووشی شمشێر و قاتوقڕی نابن، بەڵکو لەم شوێنەدا ئاشتی چەسپاوتان دەدەمێ.“»

14یەزدانیش پێی فەرمووم: «ئەو پێغەمبەرانە بە درۆ بە ناوی منەوە پێشبینی دەکەن. من نەمناردوون و دەستنیشانم نەکردوون و قسەم لەگەڵ نەکردوون. ئەوان بە بینینی درۆ و فاڵگرتنەوە و پڕوپووچی و خەیاڵی بیری خۆیان پێشبینیتان بۆ دەکەن.» 15لەبەر ئەوە یەزدان لەبارەی ئەو پێغەمبەرانەوە دەفەرموێت: «بە ناوی منەوە پێشبینی دەکەن و منیش نەمناردوون، ئەوان دەڵێن: ”شمشێر و قاتوقڕی لەم خاکە نابێت.“ ئەو پێغەمبەرانە خۆیان بە شمشێر و قاتوقڕی لەناودەچن. 16ئەو گەلەش کە ئەوان پێشبینی بۆ دەکەن، لەبەر قاتوقڕی و شمشێر لە شەقامەکانی ئۆرشەلیم فڕێدەدرێن. کەسیش نییە بیاننێژێت، خۆیان و ژن و کوڕ و کچیان. خراپەی شایستەی خۆیان بەسەر سەریاندا دەڕێژم.

17«ئەم قسەیەیان پێ دەڵێیت:

«”با چاوەکانم فرمێسک بڕێژن

بە شەو و بە ڕۆژ بەبێ وەستان،

چونکە گەلەکەم، کچە پاکیزەکەم،

برینێکی ترسناکی هەیە،

لێدانێکی جەرگبڕ.

18ئەگەر بچمە دەرەوە بۆ کێڵگە،

بە شمشێر کوژراوان دەبینم.

ئەگەر بێمە ناو شار،

نەخۆشەکانی قاتوقڕی دەبینم،

چونکە پێغەمبەر و کاهینیش

بەناو زەوییەکدا دەگەڕێن و نازانن چی دەکەن.“»

19«ئایا بە تەواوی یەهودات ڕەتکردووەتەوە؟

ئایا بێزت لە سییۆن دەبێتەوە؟

بۆچی وا تووشی بەڵات کردین

کە چاکبوونەوەمان نەبێت؟

چاوەڕێی ئاشتی بووین،

بەڵام چاکە نەهات،

هەروەها کاتی چاکبوونەوە،

بەڵام ئەوەتا ترس.

20ئەی یەزدان، دان دەنێین بە یاخیبوونی خۆمان و

تاوانی باوباپیرانمان،

گوناهمان دەرهەق بە تۆ کرد.

21لە پێناوی ناوی خۆت، ڕەتمان مەکەوە،

تەختی شکۆی خۆت ڕیسوا مەکە،

پەیمانەکەی خۆت لەگەڵ ئێمە بەبیر بێتەوە،

مەیشکێنە.

22ئایا لەناو بتە پووچەکانی نەتەوەکان هەیە باران ببارێنێت؟

یان ئایا ئاسمان خۆی ڕەهێڵ دەبارێنێت؟

ئەی تۆ یەزدانی پەروەردگارمان نیت؟

جا هیوامان بە تۆیە،

چونکە تۆ ئەوەی کە هەموو ئەمانەت کردووە.»