Isaiah 56 – KJV & GKY

King James Version

Isaiah 56:1-12

1Thus saith the LORD, Keep ye judgment, and do justice: for my salvation is near to come, and my righteousness to be revealed.56.1 judgment: or, equity 2Blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.

3¶ Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree. 4For thus saith the LORD unto the eunuchs that keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant; 5Even unto them will I give in mine house and within my walls a place and a name better than of sons and of daughters: I will give them an everlasting name, that shall not be cut off. 6Also the sons of the stranger, that join themselves to the LORD, to serve him, and to love the name of the LORD, to be his servants, every one that keepeth the sabbath from polluting it, and taketh hold of my covenant; 7Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people. 8The Lord GOD which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.56.8 beside…: Heb. to his gathered

9¶ All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest. 10His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.56.10 sleeping: or, dreaming, or, talking in their sleep 11Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.56.11 greedy: Heb. strong of appetite56.11 can…: Heb. know not to be satisfied 12Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 56:1-12

Ũhonokio wa Andũ arĩa angĩ

156:1 Thab 11:7; Jer 23:656:1 Thab 12:1; 2Ath 22:20Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Tũũrai mũtuanagĩra ciira wa kĩhooto,

na mwĩkage maũndũ marĩa magĩrĩire,

nĩgũkorwo ũhonokio wakwa nĩũkuhĩrĩirie,

o naguo ũthingu wakwa ũrĩ hakuhĩ kũguũranĩrio.

2Kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa wĩkaga maũndũ macio,

o mũndũ ũrĩa ũrũmagia maũndũ macio mũno,

na ũrĩa ũmenyagĩrĩra thabatũ atekũmĩthaahia,

na akagirĩrĩria guoko gwake gwĩka ũũru.”

356:3 Thaam 12:43; Alaw 21:20Mũndũ wa kũngĩ ũrĩa wĩnyiitanĩtie na Jehova ndakanoige atĩrĩ,

“Ti-itherũ Jehova nĩakanyamũrania, andigithanie na andũ ake.”

O na kana mũndũ ũrĩa mũhakũre arekwo oige atĩrĩ,

“Niĩ haana o ta mũtĩ mũũmũ.”

456:4 Jer 38:7; Thaam 31:13Nĩgũkorwo Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Ha ũhoro wa andũ arĩa ahakũre arĩa mamenyagĩrĩra thabatũ ciakwa,

na magathuura gwĩka maũndũ marĩa mangenagia,

na makarũmia kĩrĩkanĩro gĩakwa-rĩ,

556:5 Isa 48:19nĩngamahe handũ thĩinĩ wa hekarũ yakwa na thingo-inĩ ciayo,

na ndũme maririkanagwo na magĩe igweta rĩega mũno

gũkĩra andũ arĩa marĩ na ciana cia aanake na cia airĩtu;

o na ningĩ nĩngamahe rĩĩtwa rĩrĩa magaatũũra meetagwo nginya tene na tene,

rĩrĩa rĩtagacooka kũriganĩra.

656:6 1Maũ 22:2; Isa 60:7, 10Andũ a kũngĩ arĩa menyiitanĩtie na Jehova

nĩguo mamũtungatagĩre,

o acio mendete rĩĩtwa rĩa Jehova,

na mamũhooyaga,

o na arĩa othe mamenyagĩrĩra thabatũ matekũmĩthaahia,

na makarũmia kĩrĩkanĩro gĩakwa-rĩ,

756:7 Afil 4:18; Math 21:13andũ acio nĩo ngaatwara kĩrĩma-inĩ gĩakwa kĩrĩa kĩamũre,

na ndĩmahe gĩkeno thĩinĩ wa nyũmba yakwa ya mahooya.

Maruta mao ma njino na magongona

nĩmagetĩkĩrĩka kĩgongona-inĩ gĩakwa;

nĩgũkorwo nyũmba yakwa ĩgeetagwo

nyũmba ya mahooya ya kũhooyagĩrwo nĩ ndũrĩrĩ ciothe.”

856:8 Isa 11:12; Joh 10:16Mwathani Jehova ekuuga atĩrĩ,

o we ũrĩa ũcookanagĩrĩria andũ a Isiraeli arĩa matahĩtwo:

“Hamwe na acio ndĩkĩtie gũcookanĩrĩria

no kũrĩ angĩ ngaacookanĩrĩria meongerere harĩo.”

Thitango ya Ngai ya Gũũkĩrĩra Andũ arĩa Aaganu

956:9 Jer 12:9Atĩrĩrĩ, ũkaai inyuĩ nyamũ ciothe cia gĩthaka,

o na inyuĩ nyamũ ciothe cia mũtitũ ũkaai mũrĩe!

10Arangĩri a Isiraeli nĩ atumumu,

othe nĩmagĩte ũmenyo;

othe matariĩ ta ngui itagambaga,

ikaremwo nĩ gũkũga;

makomaga thĩ makaroota,

na mendaga o gũkoma toro.

1156:11 Ezek 34:2; Mik 3:11Matariĩ o ta ngui ngoroku mũno;

matirĩ hĩndĩ mahũũnaga.

Nĩ arĩithi matarĩ na ũtaũku;

othe magarũrũkĩte magathiĩ na njĩra ciao o ene,

na o mũndũ acaragia maũndũ ma kwĩguna we mwene.

1256:12 Alaw 10:9; Luk 12:18-19O mũndũ aanagĩrĩra akoiga atĩrĩ, “Ũnganai ndĩmũrehere ndibei!

Nĩtũnyue njoohi nginya tũrĩĩo!

Naruo rũciũ rũkaahaana o ta ũmũthĩ,

kana rwagĩre mũno makĩria.”