Isaiah 22 – KJV & NASV

King James Version

Isaiah 22:1-25

1The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops? 2Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle. 3All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.22.3 by…: Heb. of the bow 4Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.22.4 weep…: Heb. be bitter in weeping 5For it is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity by the Lord GOD of hosts in the valley of vision, breaking down the walls, and of crying to the mountains. 6And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.22.6 uncovered: Heb. made naked 7And it shall come to pass, that thy choicest valleys shall be full of chariots, and the horsemen shall set themselves in array at the gate.22.7 thy…: Heb. the choice of thy valleys22.7 at: or, toward

8¶ And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest. 9Ye have seen also the breaches of the city of David, that they are many: and ye gathered together the waters of the lower pool. 10And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall. 11Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago. 12And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth: 13And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die. 14And it was revealed in mine ears by the LORD of hosts, Surely this iniquity shall not be purged from you till ye die, saith the Lord GOD of hosts.

15¶ Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say, 16What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock?22.16 as…: or, O he 17Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.22.17 will carry…: or, who covered thee with an excellent covering, and clothed thee gorgeously, (next verse) shall surely, etc22.17 a mighty…: Heb. the captivity of a man 18He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord’s house.22.18 large: Heb. large of spaces 19And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.

20¶ And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: 21And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. 22And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. 23And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father’s house. 24And they shall hang upon him all the glory of his father’s house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons.22.24 vessels of flagons: or, instruments of viols 25In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the LORD hath spoken it.

New Amharic Standard Version

ኢሳይያስ 22:1-25

ስለ ኢየሩሳሌም የተነገረ ትንቢት

1ስለ ራእይ ሸለቆ የተነገረ ንግር፤

እስቲ ምን ቢጨንቃችሁ ነው

ሁላችሁም ሰገነት ላይ የወጣችሁት?

2አንቺ ጫጫታ የሞላብሽ ከተማ፤

የውካታና የፈንጠዝያ ከተማ ሆይ፤

የተገደሉብሽ በሰይፍ የተሠዉ አይደሉም፤

በጦርነትም አልሞቱም።

3መሪዎችሽ በሙሉ በአንድ ላይ ሸሽተዋል፤

ቀስት እንኳ ሳያነሡ ተማርከዋል፤

ጠላት ገና በሩቅ ሳለ የሸሻችሁ ሁሉ፣

ተይዛችሁ በአንድነት ታስራችኋል።

4ስለዚህ፣ “ከእኔ ራቁ፤

አምርሬ ላልቅስበት፣

ስለ ሕዝቤ ጥፋት፣

ልታጽናኑኝ አትሞክሩ” አልሁ።

5ጌታ የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር

በራእይ ሸለቆ፣

የመጯጯኺያ፣ የመረገጥና የሽብር፣

ቅጥሮችን የማፈራረስ፣

ወደ ተራሮችም የሚጮኽበት ቀን አለው።

6ኤላም የፍላጻ ሰገባ፣

ፈረሷንና ሠረገላዋን አዘጋጀች፤

ቂርም ጋሻዋን አነገበች።

7መልካሞቹ ሸለቆዎችሽ በሠረገሎች ተሞልተዋል፤

ፈረሰኞችም በከተማዪቱ በሮች ላይ ቆመዋል፤

8የይሁዳን መከላከያዎች ገልጧል።

በዚያን ቀን በዱር ግምጃ ቤት የነበረውን፣

የጦር መሣሪያ ተመለከትህ፤

9የዳዊት ከተማ

ብዙ ፍርስራሾች እንዳሉበት አያችሁ፤

በታችኛውም ኵሬ፣

ውሃ አጠራቀማችሁ።

10በኢየሩሳሌም ያሉትን ቤቶች ቈጠራችሁ፤

ቅጥሩን ለመጠገንም ቤቶቹን አፈረሳችሁ።

11ለጥንቱ ኵሬ ውሃ የሚሆን፣

በሁለቱ ቅጥሮች መካከል ውሃ ማጠራቀሚያ ሠራችሁ፤

ነገር ግን ይህን ያደረገውን አልተመለከታችሁም፤

ቀድሞ ዐቅዶ የሠራውንም አላስታወሳችሁም።

12በዚያን ቀን ጌታ፣ የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር

እንድታለቅሱና በዋይታ እንድትጮኹ፣

ጠጕራችሁን እንድትነጩ

ማቅም እንድትለብሱ ጠራችሁ።

13ነገር ግን እነሆ፤ ተድላና ደስታ፣

ፍሪዳ መጣልና ሙክት ማረድ፣

ሥጋ መብላትና የወይን ጠጅ መጠጣት አለ፤

“እንብላ እንጠጣ፣

ነገ እንሞታለንና” አላችሁ።

14የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር ይህን ገለጠልኝ፤ እንዲህም ሲል በጆሮዬ ሰማሁ፤ “ይህ ኀጢአት እስከምትሞቱበት ቀን ድረስ አይሰረይላችሁም” ይላል ጌታ፣ የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር

15ጌታ፣ የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፤

“ሂድና ይህን መጋቢ፣

የቤቱንም ኀላፊ ሳምናስን እንዲህ በለው፤

16‘እዚህ ምን ታደርጋለህ?

በዚህ ስፍራ ለራስህ መቃብርን እንድታዘጋጅ፣

በከፍታውም ላይ መቀበሪያህን እንድትወቅር፣

ሬሳህ የሚያርፍበትንም ዐለት እንድትጠርብ ማን ፈቀደልህ?’

17“አንተ ኀያል ሰው ሆይ፤ ተጠንቀቅ፤

እግዚአብሔር አጥብቆ ሊይዝህ፣ በእጆቹም ጨብጦ ሊወረውርህ ነው።

18አዙሮ አዙሮ እንደ ሩር አጡዞ፣

ወደ ሰፊ አገር ይወነጭፍሃል፤

አንተ የጌታህ ቤት ዕፍረት!

በዚያ ትሞታለህ፤

የክብር ሠረገሎችህም እዚያ ይቀራሉ።

19ከማዕረግህ አወርድሃለሁ፤

ከኀላፊነትህም ትባረራለህ።

20“በዚያን ቀን አገልጋዬን፣ የኬልቅያስን ልጅ ኤልያቄምን እጠራለሁ፤ 21መጐናጸፊያህን አለብሰዋለሁ፤ መታጠቂያህን አስታጥቀዋለሁ፤ ሥልጣንህንም አስረክበዋለሁ። እርሱም በኢየሩሳሌም ለሚኖሩ፣ ለይሁዳም ቤት አባት ይሆናል። 22የዳዊትን ቤት መክፈቻ በጫንቃው ላይ አደርጋለሁ፤ እርሱ የሚከፍተውን ማንም አይዘጋም፤ የሚዘጋውንም ማንም አይከፍትም። 23በአስተማማኝ ስፍራ እንደ ካስማ እተክለዋለሁ፤ ለአባቱም ቤት የክብር ዙፋን22፥23 ወይም፣ መቀመጫ ተብሎ መተርጐም ይችላል። ይሆናል። 24የቤተ ሰቡ ክብር፣ ልጅና የልጅ ልጅ፣ እንዲሁም ከማሰሮ ጀምሮ እስከ ጋን ድረስ ያለ የቤት ዕቃ ሁሉ በእርሱ ላይ ይንጠለጠላል።

25“በዚያ ቀን” ይላል የሰራዊት ጌታ እግዚአብሔር፣ “በአስተማማኝ ስፍራ የተተከለ ካስማ ይነቀላል፤ ተሰብሮም ይወድቃል፤ በእርሱም ላይ የተንጠለጠለው ሸክም ወድቆ ይከሰከሳል፤” እግዚአብሔር ይህን ተናግሯልና።