Hosea 6 – KJV & BPH

King James Version

Hosea 6:1-11

1Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up. 2After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. 3Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.

4¶ O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.6.4 goodness: or, mercy, or, kindness 5Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.6.5 and…: or, that thy judgments might be, etc 6For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings. 7But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.6.7 men: or, Adam 8Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.6.8 polluted: or, cunning for 9And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.6.9 by…: Heb. with one shoulder, or, to Shechem6.9 lewdness: or, enormity 10I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled. 11Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.

Bibelen på hverdagsdansk

Hoseasʼ Bog 6:1-11

Overfladisk anger hjælper ikke

1„Kom!” siger de. „Vi må hellere vende os til Herren! Når han har sønderrevet os, kan han vel også helbrede os. Når han har slået os, må det være ham, der skal forbinde vores sår. 2Det kan ikke vare længe, før han genopretter os, så vi kan leve i hans nærhed. 3Vi må hellere lære ham bedre at kende, for han er trods alt vores Gud. Han vil hjælpe os lige så sikkert, som solen står op hver dag. Hans komme er lige så sikkert som vinterens og forårets komme.”

4„Hør, Efraim og Juda,” siger Herren. „Hvad skal jeg dog stille op med jer? Jeres hengivenhed er som morgentågen, der forsvinder som dug for solen. 5Jeg har pisket jer med profeternes ord, truet jer med død og undergang. Min straf vil ramme jer lige så sikkert, som solen står op hver dag.

6Jeg ønsker barmhjertighed6,6 Kan også oversættes med „trofasthed, troskab, hengivenhed”. LXX har oversat med „barmhjertighed” (citeret i Matt. 9,13 og 12,7) frem for slagtofre. Det er vigtigere, at I kender og adlyder mig, end at I kommer med brændofre.

7Men I har brudt min pagt, som Adam gjorde. Hvorfor har I dog været så troløse? 8Gilead er blevet hjemsted for forbrydere, fyldt med blodige spor. 9Selv præsterne danner røverbander. De ligger på lur og myrder folk på vejen til Sikem, og de begår alle mulige forfærdelige handlinger. 10Ja, jeg har været vidne til grufulde ting i Israel. Efraim var mig utro, og hele Israel blev fordærvet. 11Juda, også for dig kommer regnskabets time, for jeg vil befri mit folk fra syndens lænker.