Ecclesiastes 10 – KJV & JCB

King James Version

Ecclesiastes 10:1-20

1Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: so doth a little folly him that is in reputation for wisdom and honour.10.1 Dead…: Heb. Flies of death 2A wise man’s heart is at his right hand; but a fool’s heart at his left. 3Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.10.3 his…: Heb. his heart

4If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences. 5There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:10.5 from: Heb. from before 6Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.10.6 in great…: Heb. in great heights 7I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth. 8He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him. 9Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby. 10If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct. 11Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.10.11 a babbler: Heb. the master of the tongue

12The words of a wise man’s mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.10.12 gracious: Heb. grace 13The beginning of the words of his mouth is foolishness: and the end of his talk is mischievous madness.10.13 his talk: Heb. his mouth 14A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?10.14 is full…: Heb. multiplieth words 15The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.

16¶ Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning! 17Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!

18¶ By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.

19¶ A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.10.19 maketh…: Heb. maketh glad the life

20¶ Curse not the king, no not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter.10.20 thought: or, conscience

Japanese Contemporary Bible

伝道者の書 10:1-20

10

1死んだハエは香水さえ臭くし、

ほんの少しの失敗は

多くの知恵と名誉をだいなしにする。

2知恵ある者は正しい道に足を向け、

愚か者は悪の道に向かう。

3どこを歩くかで、

その人が賢いのか愚かなのかがわかる。

4上司にしかられても、職場を放棄してはいけません。

冷静な態度は、相手の不きげんをなだめます。

5世の中の移り変わりを見ていると、

もう一つの悪が目についた。

王や支配者たちの嘆かわしい有様だ。

6愚か者に大きな権威が与えられているのに、

富む者に当然と思える社会的地位さえ

与えられていないことがある。

7また、召使が馬にまたがり、

君主が召使のように歩いている姿を見た。

8-9井戸を掘ると中に落ち、

古い石垣を壊すと蛇にかまれる。

採石場で働いていると落石に会い、

伐採場では斧を振り上げるたびに危険にさらされる。

10斧の切れ味が悪くなると、余計な力がいる。

そんなときには刃を研ぐことだ。

11馬が盗まれてから馬小屋に鍵をかけても、

もう遅い。

12-13知恵あることばは心地よいが、

愚か者のおしゃべりは身を滅ぼします。

愚か者の話は前置きがばかげ、

結論も常軌を逸している。

14愚か者は将来について知っているふりをして、

事細かに話して聞かせる。

しかし、これから起こることは、

だれにもわからない。

15愚か者は大した仕事でもないのにうろたえ、

ささいなことにも力を出せない。

16-17王が幼く、指導者たちが朝から酔っている国は、

とんでもない目に会う。

王が名門の出で、

指導者たちが勤勉を第一と心がけていて、

これからの仕事のための英気を養うときにだけ

宴会を開いている国は幸せです。

18怠けていると、天井から雨がもり、

梁が落ちる。

19祝宴は笑いを、ぶどう酒は幸福感を、

金銭はすべてのものをあたえる。

20たとえ心の中でも、

王をのろってはいけない。

金持ちをのろってもいけない。

小鳥が彼らに、

あなたがどんなことを言ったかを告げるからだ。