Amos 4 – KJV & NSP

King James Version

Amos 4:1-13

1Hear this word, ye kine of Bashan, that are in the mountain of Samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, Bring, and let us drink. 2The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks. 3And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.4.3 cast…: or, cast away the things of the palace

4¶ Come to Beth-el, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years:4.4 three…: Heb. three years of days 5And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.4.5 offer: Heb. offer by burning4.5 this…: Heb. so ye love

6¶ And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD. 7And also I have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest: and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered. 8So two or three cities wandered unto one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith the LORD. 9I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased, the palmerworm devoured them: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.4.9 when…: or, the multitude of your gardens, etc. did the palmerworm 10I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.4.10 after…: or, in the way4.10 and have…: Heb. with the captivity of your horses 11I have overthrown some of you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and ye were as a firebrand plucked out of the burning: yet have ye not returned unto me, saith the LORD. 12Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel. 13For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought, that maketh the morning darkness, and treadeth upon the high places of the earth, The LORD, The God of hosts, is his name.4.13 wind: or, spirit

New Serbian Translation

Књига пророка Амоса 4:1-13

Израиљ се није вратио Богу

1Чујте ову реч, о, краве васанске које сте на брду Самарије,

што тлачите сиромаха, обарате убогога

и говорите мужевима: „Донесите нам да пијемо!“

2Господ Бог се заклео светошћу својом:

„Гле, ево долазе вам дани

када ће вас извлачити кукама,

а последње од вас удицама.

3Излазиће свака од вас,

равно напред, кроз пукотине

и разбацаће вас по Армону4,3 Или: по ђубришту.

– говори Господ.

4Дођите у Ветиљ и грешите,

а у Галгалу грешите још више.

Своје жртве јутром приносите

и трећег дана своје десетке.

5Захвалнице са квасцем приносите,

објавите добровољне жртве,

разгласите их, јер вам је то по вољи,

децо Израиљева

– говори Господ Бог.

6А ја сам вам дао чисте зубе4,6 Сликовити израз за недостатак хране. у свим вашим градовима,

оскудицу хлеба у свим местима вашим,

али ви ми се нисте вратили

– говори Господ.

7Још сам вам и кишу ускратио,

а било је три месеца пред жетву.

На један град сам послао кишу,

а на други нисам.

Послао сам кишу на једну њиву да је натопи,

а она која није натапана се осушила.

8Два су се, па и три града дотетурала до једног града да пију воде.

И нису се напили

и ви ми се нисте вратили

– говори Господ.

9Ударио сам медљиком и кукољем

баште ваше и ваше винограде,

ваше смокве и винограде ваше.

Појео их је скакавац,

али ви ми се нисте вратили

– говори Господ.

10И помор сам слао међу вас

као на Египат.

Мачем сам сасекао ваше младиће

са све вашим преотетим коњима.

Дао сам да вам се до носа подиже смрад вашег табора,

али ви ми се нисте вратили

– говори Господ.

11Затирао сам неке од вас

као што је Бог опустошио Содому и Гомору,

били сте као угарак извучен из ложишта,

али ви ми се нисте вратили

– говори Господ.

12Зато ћу тако да ти урадим, о, Израиљу!

И због тога што ћу да ти урадим,

припреми се да сретнеш свога Бога, о, Израиљу!“

13Јер, ево онога што је горе начинио,

што је ветар саздао

и јавио човеку мисао своју;

који зору у таму претвара

и хода по узвишењима земље –

име му је Господ, Бог над војскама!