2 Chronicles 11 – KJV & APSD-CEB

King James Version

2 Chronicles 11:1-23

1And when Rehoboam was come to Jerusalem, he gathered of the house of Judah and Benjamin an hundred and fourscore thousand chosen men, which were warriors, to fight against Israel, that he might bring the kingdom again to Rehoboam. 2But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying, 3Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying, 4Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.

5¶ And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah. 6He built even Beth-lehem, and Etam, and Tekoa, 7And Beth-zur, and Shoco, and Adullam, 8And Gath, and Mareshah, and Ziph, 9And Adoraim, and Lachish, and Azekah, 10And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin fenced cities. 11And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine. 12And in every several city he put shields and spears, and made them exceeding strong, having Judah and Benjamin on his side.

13¶ And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts.11.13 resorted…: Heb. presented themselves to him 14For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest’s office unto the LORD: 15And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made. 16And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice unto the LORD God of their fathers. 17So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three years they walked in the way of David and Solomon.

18¶ And Rehoboam took him Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David to wife, and Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse; 19Which bare him children; Jeush, and Shamariah, and Zaham. 20And after her he took Maachah the daughter of Absalom; which bare him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.11.20 Maachah: she is also called Michaiah the daughter of Uriel 21And Rehoboam loved Maachah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took eighteen wives, and threescore concubines; and begat twenty and eight sons, and threescore daughters.) 22And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren: for he thought to make him king. 23And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto every fenced city: and he gave them victual in abundance. And he desired many wives.11.23 many wives: Heb. a multitude of wives

Ang Pulong Sa Dios

2 Cronica 11:1-23

Gipasidan-an ni Shemaya si Rehoboam

(1 Hari 12:21-24)

1Pag-abot ni Rehoboam sa Jerusalem, gitigom niya ang hanas nga mga sundalo gikan sa mga tribo sa Juda ug Benjamin. Nakatigom siyag 180,000 ka mga sundalo aron sa pagpakiggira sa katawhan sa Israel ug sa pagbawi sa iyang gingharian. 2Apan miingon ang Ginoo kang Shemaya nga iyang alagad, 3“Sultihi si Rehoboam nga hari sa Juda, nga anak ni Solomon, ug ang tanang Israelinhon sa Juda ug Benjamin 4nga ako, ang Ginoo, nagaingon: ‘Ayaw kamo pakiggira sa inyong mga kadugo. Pamauli kamo, kay pagbuot ko kining tanan.’ ” Busa mituman sila sa Ginoo ug wala nila sulonga si Jeroboam.

5Nagpabilin si Rehoboam sa Jerusalem ug gilig-on niya kini nga mga lungsod aron sa pagpanalipod sa Juda: 6Betlehem, Etam, Tekoa, 7Bet Zur, Soco, Adulam, 8Gat, Maresha, Zif, 9Adoraim, Lakish, Azeka, 10Zora, Ayalon, ug Hebron. Mao kini ang pinarilan nga mga lungsod sa Juda ug Benjamin. 11Gilig-on niya ang mga paril niini ug gipabutangan niya kinig mga komander, ug gipundohan ug mga pagkaon, lana sa olibo, ug bino. 12Gisangkapan usab niya kini nga mga lungsod ug mga taming ug bangkaw—gilig-on gayod niya kini pag-ayo. Busa ang Juda ug ang Benjamin nagpabilin ilalom sa iyang pagmando.

13Apan ang mga pari ug mga Levita nga namuyo didto sa ubang bahin sa Israel midapig kang Rehoboam. 14Kini nga mga kaliwat ni Levi namiya sa ilang mga pinuy-anan ug kabtangan ug namalhin sa Jerusalem ug sa ubang bahin sa Juda tungod kay gipang-abog sila ni Jeroboam ug sa mga anak niini gikan sa pag-alagad ingon nga mga pari sa Ginoo. 15Nagbutang si Jeroboam ug iyang kaugalingong mga pari sa mga simbahanan diha sa habog nga mga dapit, diin gisimba nila ang ilang mga dios-dios nga kanding ug baka nga hinimo ni Jeroboam. 16Ang mga Israelinhon gikan sa ubang tribo sa Israel nga gustong magpadayon sa pagdangop sa Ginoo, ang Dios sa Israel, nangadto sa Jerusalem aron maghalad sa Ginoo, ang Dios sa ilang mga katigulangan. 17Nakapalig-on sila sa gingharian sa Juda, ug sulod sa tulo ka tuig gipaluyohan nila si Rehoboam nga anak ni Solomon. Mituman sila sa Ginoo sama sa ilang gihimo sa mga panahon sa paghari ni David ug ni Solomon.

Ang Pamilya ni Rehoboam

18Gipangasawa ni Rehoboam si Mahalat kansang amahan mao si Jerimot nga anak ni David, ug ang inahan mao si Abihail nga anak ni Eliab nga anak ni Jesse. 19Si Rehoboam ug si Mahalat may tulo ka anak nga sila si Jeush, Shemaria, ug Zaham. 20Gipangasawa usab ni Rehoboam si Maaca nga anak ni Absalom. Ang ilang mga anak mao sila si Abia, Attay, Ziza, ug Shelomit. 21Mas gihigugma ni Rehoboam si Maaca kaysa uban niyang mga asawa. May 18 ka mga asawa si Rehoboam ug may 60 pa gayod siya ka mga asawa nga sulugoon. May 28 siya ka anak nga lalaki ug 60 ka babaye. 22Ang anak niya kang Maaca nga si Abia mao ang iyang gipili nga mangulo sa iyang mga anak nga prinsipe, ug nagkahulogan kini nga si Abia mao ang mopuli kaniya ingon nga hari. 23Maalamon nga gihatagan ni Rehoboam ug katungdanan ang uban pa niya nga mga anak, ug gibutang niya sila sa pinarilan nga mga lungsod sa Juda ug Benjamin. Gihatagan niya sila sa ilang mga kinahanglanon, ug gipangitaan ug mga asawa.