1 Samuel 12 – KJV & NRT

King James Version

1 Samuel 12:1-25

1And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you. 2And now, behold, the king walketh before you: and I am old and grayheaded; and, behold, my sons are with you: and I have walked before you from my childhood unto this day. 3Behold, here I am: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received any bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.12.3 bribe: Heb. ransom12.3 to blind…: or, that I should hide mine eyes at him 4And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man’s hand. 5And he said unto them, The LORD is witness against you, and his anointed is witness this day, that ye have not found ought in my hand. And they answered, He is witness.

6¶ And Samuel said unto the people, It is the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.12.6 advanced: or, made 7Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.12.7 righteous…: Heb. righteousnesses, or, benefits12.7 to: Heb. with 8When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place. 9And when they forgat the LORD their God, he sold them into the hand of Sisera, captain of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fought against them. 10And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee. 11And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe. 12And when ye saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, ye said unto me, Nay; but a king shall reign over us: when the LORD your God was your king. 13Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have desired! and, behold, the LORD hath set a king over you. 14If ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the LORD your God:12.14 commandment: Heb. mouth12.14 continue…: Heb. be after 15But if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.

16¶ Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes. 17Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king. 18So Samuel called unto the LORD; and the LORD sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the LORD and Samuel. 19And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.

20¶ And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart; 21And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain. 22For the LORD will not forsake his people for his great name’s sake: because it hath pleased the LORD to make you his people. 23Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:12.23 in: Heb. from 24Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.12.24 how…: or, what a great thing 25But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king.

New Russian Translation

1 Царств 12:1-25

Прощальная речь Самуила

1Самуил сказал Израилю:

– Я послушался вас во всем, что вы мне сказали, и поставил над вами царя. 2Теперь ваш вождь – царь. А я стар и сед, но мои сыновья здесь с вами. Я был вашим вождем с юности до сегодняшнего дня. 3Вот я. Свидетельствуйте против меня в присутствии Господа и Его помазанника. Чьего вола я взял? Чьего осла? Кого обманул? Кого притеснял? У кого я брал взятку, чтобы ею закрыть себе глаза?12:3 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте этих слов нет. Свидетельствуйте против меня, и я верну вам то, что взял.

4– Ты не обманывал и не притеснял нас, – ответили они. – Ты ничего ни у кого не брал.

5Самуил сказал им:

– Господь свидетель против вас, и Его помазанник также свидетель сегодня, что вы ничего не нашли за мной.

– Он свидетель, – сказали они.

6Тогда Самуил сказал народу:

– Свидетель Господь, Который избрал Моисея и Аарона и вывел ваших отцов из Египта. 7Итак, встаньте здесь, а я буду судиться с вами перед Господом о всех спасительных делах Господа, которые Он совершил для вас и ваших отцов.

8После того как Иаков пришел в Египет и египтяне стали угнетать его потомков, они воззвали к Господу о помощи, и Господь послал Моисея и Аарона, которые вывели ваших отцов из Египта и поселили здесь.

9Но они забыли Господа, их Бога, и Он отдал их в руки Сисары, начальника войска Хацора12:9 См. Суд. 4:2., и в руки филистимлян, и в руки царя Моава, которые воевали против них. 10Они воззвали к Господу и сказали: «Мы согрешили. Мы оставили Господа и служили Баалам и Астартам. Но теперь спаси нас от врагов, и мы будем служить Тебе». 11Тогда Господь послал Еруббаала, Варака12:11 Варака – так в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «Бедана»., Иеффая и Самуила и спас вас от окружавших вас врагов, чтобы вы жили в безопасности.

12Но когда вы увидели, что Нахаш, царь аммонитян, двинулся против вас, вы сказали мне: «Нет, мы хотим, чтобы нами правил царь», несмотря на то, что вашим царем был Бог. 13Итак, вот ваш царь, которого вы выбрали, тот, о ком вы просили. Господь поставил над вами царя. 14Если вы будете бояться Господа, служить Ему и слушаться Его, не станете бунтовать против Его повелений, и если и вы, и царь, который станет править вами, будете следовать Господу, вашему Богу – прекрасно! 15Но если вы не будете слушаться Господа и станете бунтовать против Его повелений, то Его рука будет против вас, как была против ваших отцов.

16Теперь встаньте и посмотрите на то великое дело, которое Господь совершит у вас на глазах! 17Не жатва ли сейчас пшеницы? Но я воззову к Господу, и Он пошлет гром и дождь. Тогда вы поймете, какой грех в глазах Господа вы совершили, когда просили о царе.

18Самуил воззвал к Господу, и в тот же день Господь послал гром и дождь. Весь народ очень испугался Господа и Самуила.

19Весь народ сказал Самуилу:

– Помолись Господу, твоему Богу, за твоих слуг, чтобы нам не умереть, ведь ко всем нашим прочим грехам мы прибавили еще один, попросив себе царя.

20– Не бойтесь, – ответил Самуил. – Вы совершили зло, но все-таки не отступайте от Господа, служите Господу от всего сердца. 21Не уклоняйтесь от Него вслед за никчемными идолами. Они не могут сделать никакого добра и не могут защитить вас, потому что они – ничто. 22Ради Своего великого имени Господь не отвергнет Свой народ, потому что Господу было угодно сделать вас Своим народом. 23Что же до меня, то да не согрешу я перед Господом в том, что перестану молиться о вас. Я буду наставлять вас на добрый и правильный путь. 24Только бойтесь Господа и верно служите Ему от всего сердца. Помните, какие великие дела Он для вас совершил. 25Но если вы станете и дальше делать зло, то и вы, и ваш царь будете уничтожены.