1 Kings 6 – KJV & NSP

King James Version

1 Kings 6:1-38

1And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon’s reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of the LORD.6.1 began…: Heb. built 2And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof was threescore cubits, and the breadth thereof twenty cubits, and the height thereof thirty cubits. 3And the porch before the temple of the house, twenty cubits was the length thereof, according to the breadth of the house; and ten cubits was the breadth thereof before the house. 4And for the house he made windows of narrow lights.6.4 of…: or, broad within, and narrow without: or, skewed and closed

5¶ And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:6.5 against the wall: or, upon, or, joining to the wall6.5 built chambers: Heb. built floors6.5 made chambers: Heb. made ribs 6The nethermost chamber was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad: for without in the wall of the house he made narrowed rests round about, that the beams should not be fastened in the walls of the house.6.6 narrowed…: Heb. narrowings, or, rebatements 7And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building. 8The door for the middle chamber was in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third.6.8 side: Heb. shoulder 9So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.6.9 with…: or, the vaultbeams and the panellings with cedar 10And then he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house with timber of cedar.

11¶ And the word of the LORD came to Solomon, saying, 12Concerning this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father: 13And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel. 14So Solomon built the house, and finished it.

15And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the cieling: and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.6.15 both…: or, from the floor of the house unto the walls, etc 16And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place. 17And the house, that is, the temple before it, was forty cubits long. 18And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.6.18 knops: or, gourds6.18 open: Heb. openings of 19And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD. 20And the oracle in the forepart was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and so covered the altar which was of cedar.6.20 pure: Heb. shut up 21So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold. 22And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that was by the oracle he overlaid with gold.

23¶ And within the oracle he made two cherubims of olive tree, each ten cubits high.6.23 olive: or, oily: Heb. trees of oil 24And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits. 25And the other cherub was ten cubits: both the cherubims were of one measure and one size. 26The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub. 27And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.6.27 they…: or, the cherubims stretched forth their wings 28And he overlaid the cherubims with gold. 29And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without.6.29 open flowers: Heb. openings of flowers 30And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.

31¶ And for the entering of the oracle he made doors of olive tree: the lintel and side posts were a fifth part of the wall.6.31 a fifth…: or, fivesquare 32The two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees.6.32 two…: or, leaves of the doors6.32 open flowers: Heb. openings of flowers 33So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.6.33 a fourth…: or, foursquare 34And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. 35And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work.

36¶ And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.

37¶ In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif: 38And in the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it.6.38 throughout…: or, with all the parts thereof, and with all the ordinances thereof

New Serbian Translation

1. Књига о царевима 6:1-38

Соломон гради Дом

1Четири стотине и осамдесете године по изласку Израиљаца из Египта, а четврте године владавине цара Соломона над Израиљем, месеца Зива – а то је други месец – он је почео да гради Дом Господњи.

2Дом који је цар Соломон саградио Господу био је шездесет лаката дуг, двадесет лаката широк и тридесет лаката висок6,2 Око 30 m дуг, 10 m широк и 15 m висок.. 3Трем испред главне дворане Дома био је двадесет лаката дуг, према ширини Дома, и десет лаката6,3 Око 10 m дуг и 5 m широк. широк, према дужини Дома. 4За Дом је начинио уске прозоре с решеткама. 5Уз зид Дома је подигао грађевину на спратове, која се простирала око зидова Дома, и око Светилишта и Светиње над светињама; у њој је направио бочне одаје. 6Доњи спрат грађевине је био широк пет лаката, средњи спрат шест лаката, а трећи седам лаката6,6 Доњи око 2,5 m ширине, средњи око 3 m а трећи око 3,5 m.; јер је поставио потпорне греде споља око Дома, да се греде не би уметале у зидове Дома.

7Док се Дом зидао, градили су га каменом који је већ био обрађен у каменолому, па се у Дому није чуо ни чекић, ни секира нити икакво гвоздено оруђе за време његове изградње.

8Улаз доњег спрата био је на јужној страни Дома; степенице су завијале горе на средњи спрат, а са средњег на трећи. 9Кад је довршио градњу Дома, покрио га је гредама и кедровим даскама. 10Саградио је грађевину око целог Дома. Висина сваког спрата је била пет лаката6,10 Око 2,5 m.; они су са Домом били спојени кедровим гредама.

11Реч Господња дође Соломону: 12„Што се тиче Дома који градиш, ако будеш следио моје прописе и слушао моје уредбе, ако будеш држао све моје заповести живећи по њима, преко тебе ћу испунити своје обећање, које сам дао твом оцу Давиду за тебе. 13А ја ћу се настанити међу Израиљцима и нећу оставити свој народ Израиљ.“

14Тако је Соломон изградио Дом и довршио га. 15Унутрашње зидове Дома је обложио кедровим даскама. Зидове Дома је обложио дрветом, од пода до таванице. Под је обложио чемпресовом даском. 16На задњој страни Дома је начинио преграду од двадесет лаката6,16 Око 10 m. од кедрове даске, од пода до зидова; то је саградио као унутрашње Светилиште – Светињу над светињама. 17Светилиште у Дому испред Светиње над светињама било је четрдесет лаката.6,17 Око 20 m. 18А на кедровини унутар Дома су били урезани пупољци и растворени цветови. Све је било од кедровине, тако да се камен нигде није видео.

19Светињу над светињама је саградио унутар Дома да тамо постави Ковчег савеза Господњег. 20Испред Светиње над светињама, која је била двадесет лаката дуга, двадесет лаката широка, двадесет лаката6,20 Око 10 m дуга, широка и висока. висока и обложена чистим златом, био је жртвеник од кедровине који је такође обложио. 21Соломон је унутрашњост Дома обложио чистим златом, а испред Светиње над светињама је развукао ланац и обложио га златом. 22Сав Дом је обложио златом, а златом је обложио и сав жртвеник код Светиње над светињама.

23У Светињи над светињама је начинио херувиме од маслиновог дрвета; сваки је био висок десет лаката6,23 Око 5 m.. 24Једно крило херувима је имало пет лаката, а тако је и друго крило херувима имало пет лаката. Од врха једног крила до врха другог је било десет лаката.6,24 Свако крило је имало 2,5 m а 5 m од врха до врха. 25И други херувим је био десет лаката; оба херувима су имала исту меру и исти облик. 26Висина сваког херувима је била десет лаката6,26 Око 5 m.. 27Херувиме је поставио усред унутрашњег Светилишта. Крила херувима су била раширена, тако да је крило једног додиривало један зид, а крило другог додиривало други зид. Друга крила су им се додиривала у средини Светилишта. 28И херувиме је обложио златом.

29По свим зидовима Дома, изнутра и споља, урезао је ликове херувима, палми, и растворених цветова. 30Тако је и под у Дому обложио златом споља и изнутра.

31За улаз у Светињу над светињама направио је двокрилна врата од маслиновог дрвета; стуб и довратници су били на пет углова6,31 Не зна се тачно о каквим вратима се овде ради, односно како су ова врата функционисала. Отуда разлике у преводу.. 32На тим двокрилним вратима од маслиновог дрвета је урезао ликове херувима, палми и растворених цветова, и обложио их златом; херувиме и палме је обложио листићима злата. 33Исто је учинио и са улазом у Светилиште, са довратницима од маслиновог дрвета на четири угла, 34и са двокрилним вратима од чемпресовог дрвета; свако крило је било направљено од два дела који су се склапали и расклапали. 35На њих је урезао херувиме, палме и растворене цветове, па је изрезбарено равномерно обложио златом.

36Саградио је и унутрашње предворје од три реда тесаног камења и једног реда кедрових греда.

37Темељи Дома Господњег су били положени четврте године у месецу Зиву. 38Једанаесте године месеца Вула, који је осми месец, Дом је био завршен са свим својим деловима и према свему што је било одређено за њега. Соломон га је изградио за седам година.