1 Chronicles 11 – KJV & NTLR

King James Version

1 Chronicles 11:1-47

1Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh. 2And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.11.2 in time…: Heb. both yesterday and the third day11.2 feed: or, rule 3Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.11.3 by: Heb. by the hand of

4¶ And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land. 5And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David. 6And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.11.6 chief: Heb. head 7And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David.11.7 it: that is, Zion 8And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.11.8 repaired: Heb. revived 9So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts was with him.11.9 waxed…: Heb. went in going and increasing

10¶ These also are the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, and with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.11.10 strengthened…: or, held strongly with him 11And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, an Hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain by him at one time.11.11 an Hachmonite: or, son of Hachmoni 12And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighties. 13He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.11.13 Pas-dammim: also called, Ephes-dammim 14And they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great deliverance.11.14 set…: or, stood11.14 deliverance: or, salvation

15¶ Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.11.15 three…: or, three captains over the thirty 16And David was then in the hold, and the Philistines’ garrison was then at Beth-lehem. 17And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth-lehem, that is at the gate! 18And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to the LORD, 19And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.11.19 that have…: Heb. with their lives?

20¶ And Abishai the brother of Joab, he was chief of the three: for lifting up his spear against three hundred, he slew them, and had a name among the three. 21Of the three, he was more honourable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the first three. 22Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.11.22 who had…: Heb. great of deeds 23And he slew an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian’s hand was a spear like a weaver’s beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.11.23 great…: Heb. measure 24These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties. 25Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard.

26¶ Also the valiant men of the armies were, Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem, 27Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,11.27 Shammoth: or, Shammah11.27 Harorite: or, Harodite11.27 Pelonite: or, Paltite 28Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abi-ezer the Antothite, 29Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,11.29 Sibbecai: or, Mebunnai11.29 Ilai: or, Zalmon 30Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,11.30 Heled: or, Heleb 31Ithai the son of Ribai of Gibeah, that pertained to the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite, 32Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,11.32 Hurai: or, Hiddai11.32 Abiel: or, Abi-albon 33Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite, 34The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,11.34 Hashem: or, Jashen 35Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,11.35 Sacar: or, Sharar11.35 Eliphal: or, Eliphelet11.35 Ur: or, Ahasbai 36Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite, 37Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,11.37 Hezro: or Hezrai11.37 Naarai: or Paarai the Arbite 38Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Haggeri,11.38 the son…: or, the Haggerite 39Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armourbearer of Joab the son of Zeruiah, 40Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite, 41Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai, 42Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him, 43Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite, 44Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel the sons of Hothan the Aroerite, 45Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,11.45 son…: or, Shimrite 46Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite, 47Eliel, and Obed, and Jasiel the Mesobaite.

Nouă Traducere În Limba Română

1 Cronici 11:1-47

David, uns drept rege al lui Israel

(2 Sam. 5:1-5)

1Tot Israelul s‑a strâns în preajma lui David, în Hebron, zicând: „Iată, suntem os din oasele tale și carne din carnea ta! 2Chiar și în trecut, chiar și atunci când Saul era rege, tu îl conduceai pe Israel în războaie. Iar Domnul, Dumnezeul tău, ți‑a zis: «Tu vei păstori poporul Meu Israel și vei fi conducător peste poporul Meu Israel!»“

3Toți bătrânii lui Israel3 Șefi de familii și de clanuri, recunoscuți ca autoritate la toate popoarele orientale. Ei aveau rol de (1) judecători în cadrul comunității locale (Deut. 19:12; 21:1-9, 18-21; 22:13-21; 25:5-10) sau de (2) lideri militari (Ios. 8:10). Ca instituție, Sfatul Bătrânilor lui Israel este atestat în special în perioada monarhiei, cu rol de consiliu (2 Sam. 3:17; 5:3; 17:4; 1 Regi 20:7); [peste tot în carte]. veniseră la rege, în Hebron, astfel că David a încheiat legământ cu ei înaintea Domnului, la Hebron. Apoi ei l‑au uns pe David ca rege peste Israel, după Cuvântul Domnului profețit de Samuel.

David cucerește Ierusalimul

(2 Sam. 5:6-10)

4David și tot Israelul au înaintat spre Ierusalim (adică Iebus) împotriva iebusiților care locuiau acolo. 5Locuitorii din Iebus i‑au zis lui David: „Nu vei intra aici!“ David a capturat însă fortăreața Sionului, care a devenit Cetatea lui David. 6David zisese: „Oricine îi va învinge primul pe iebusiți va deveni căpetenie și conducător.“ Ioab, fiul Țeruiei, s‑a suit primul și astfel el a devenit căpetenie. 7David s‑a stabilit în fortăreață și de aceea a fost numită „Cetatea lui David“. 8El a rezidit cetatea de jur împrejur, dinspre Milo8 Milo înseamnă plin și se referă, probabil, la un sistem de terase artificiale umplute cu stânci și susținute de ziduri. de jur împrejur, iar Ioab a restaurat restul cetății. 9David a devenit tot mai puternic pentru că Domnul Oștirilor9 Ebr.: YHWH Țebaot. Termenul ebraic pentru oștiri se poate referi la: (1) oștirile lui Israel (Ex. 7:4; Ps. 44:9); (2) corpurile cerești (Gen. 2:1; Deut. 4:19; Is. 40:26); (3) îngeri (Ios. 5:14; 1 Regi 22:19; Ps. 148:2). Acest titlu face referire, probabil, la suveranitatea lui Dumnezeu peste orice putere din univers [peste tot în carte]. era cu el.

Vitejii lui David

(2 Sam. 23:8-39)

10Acestea sunt căpeteniile vitejilor lui David care l‑au susținut în regatul său, împreună cu tot Israelul, ca să‑l facă rege, după Cuvântul Domnului cu privire la Israel. 11Acesta este numărul vitejilor lui David:

Iașobeam, fiul lui Hacmoni, era căpetenia conducătorilor.11 Sau: căpetenia celor treizeci. El și‑a învârtit sulița peste trei sute de oameni, pe care i‑a străpuns într‑o singură împrejurare.

12După el era Elazar, fiul ahohitului Dodo. El a fost unul dintre cei trei viteji. 13El era cu David la Pas‑Damim, atunci când filistenii se strânseseră acolo pentru război. Acolo se afla o bucată de pământ plină cu orz, și poporul fugea dinaintea filistenilor. 14Însă ei au stat în mijlocul ogorului, l‑au apărat și i‑au ucis pe filisteni. Și Domnul a adus eliberare, dând o mare victorie.

15Trei dintre cele treizeci de căpetenii au coborât la stânca unde se afla David, la peștera Adulam, în timp ce tabăra filistenilor se așezase în valea Refaim. 16David se afla atunci în fortăreață16 Cel mai probabil o zonă geografică inaccesibilă., iar garnizoana filistenilor se afla în Betleem. 17Lui David i s‑a făcut sete și a întrebat: „Cine îmi va aduce apă din puțul de lângă poarta Betleemului?“ 18Cei trei au răzbit prin tabăra filistenilor, au scos apă din puțul de lângă poarta Betleemului și au adus‑o cu bine la David. Însă David n‑a vrut s‑o bea, ci a vărsat‑o înaintea Domnului, 19zicând: „Departe de mine, Dumnezeul meu, să fac lucrul acesta! Să beau eu sângele bărbaților acestora care și‑au pus viața în pericol? Căci ei și‑au pus viața în pericol aducând apa.“ Și n‑a vrut s‑o bea. Astfel de isprăvi făceau cei trei viteji.

20Abișai, fratele lui Ioab, era căpetenia celor trei. El și‑a învârtit sulița peste trei sute de oameni, străpungându‑i. Și astfel el și‑a făcut un nume alături de cei trei. 21Era de două ori mai respectat de către21 Sau: decât. cei trei. El le‑a fost căpetenie, însă n‑a ajuns mai presus decât cei trei.

22Benaia, fiul lui Iehoiada, era un viteaz din Kabțeel care a făcut mari isprăvi. El i‑a ucis pe cei doi fii ai lui Ariel din Moab22 Lit.: a ucis pe doi ai lui Ariel ai Moabului. LXX: i‑a ucis pe cei doi fii ai lui Ariel al Moabului.. El s‑a coborât și a omorât un leu în mijlocul unui puț22 Sau: rezervor, în care se aduna apa în sezonul ploios., într‑o zi cu zăpadă.22 Sau: ninsoare. 23El a ucis un egiptean, un bărbat a cărui statură era de cinci coți23 Aproximativ 2,5 m.. Egipteanul avea în mână o suliță cât sulul unui țesător. Benaia a coborât împotriva lui cu un toiag, a smuls sulița din mâna egipteanului și l‑a ucis cu propria lui suliță. 24Astfel de isprăvi făcea Benaia, fiul lui Iehoiada, făcându‑și un nume alături de cei trei viteji. 25Iată că el era respectat mai mult între25 Sau: decât. cei treizeci, dar n‑a ajuns între cei trei. David l‑a pus responsabil peste garda sa personală.

26Războinici viteji au mai fost și:

Asael, fratele lui Ioab;

Elhanan, fiul lui Dodo din Betleem;

27haroritul Șamot;

pelonitul Heleț;

28Ira, fiul tekoanitului Icheș;

Abiezer din Anatot;

29hușatitul Sibecai;

ahohitul Ilai;

30netofatitul Maharai;

Heled, fiul netofatitului Baana;

31Itai, fiul lui Ribai, din Ghiva fiilor lui Beniamin;

piratonitul Benaia;

32Hurai din uedurile de la Gaaș;

arbatitul Abiel;

33Azmavet din Baharum;

șaalbonitul Eliahba;

34fiii ghizonitului Hașem;

Ionatan, fiul hararitului Șaghe;

35Ahiam, fiul hararitului Sacar;

Elifal, fiul lui Ur;

36mecheratitul Hefer;

pelonitul Ahia;

37carmelitul Hețro;

Naarai, fiul lui Ezbai;

38Ioel, fratele lui Natan;

Mibhar, fiul lui Hagri;

39amonitul Țelek;

beerotitul Naharai, cel ce‑i ducea armele lui Ioab, fiul Țeruiei;

40itritul Ira,

itritul Gareb,

41hititul Urie,

Zabad, fiul lui Ahlai;

42rubenitul Adina, fiul lui Șiza, căpetenia rubeniților, care avea treizeci de oameni cu el;

43Hanan, fiul lui Maaca;

mitnitul Ioșafat;

44Uzia din Aștarot;

Șama și Ieiel, fiii lui Hotam din Aroer;

45Iediael, fiul lui Șimri,

și tițitul Ioha, fratele lui;

46mahavitul Eliel;

Ieribai și Ioșavia, fiii lui Elnaam;

moabitul Itma;

47Eliel, Obed și Iaasiel din Mețobai.47 Sau: din Țoba.