詩篇 85 JLB - Psalm 85 AMP

Japanese Living Bible

詩篇 85

1主よ、あなたは驚くべき恵みをこの国に注がれました。
イスラエルの繁栄を回復し、
民の罪を赦し、そのいっさいを水に流されたのです。
こうして、神の激しい怒りは、
きれいに消え去りました。

ああ神よ、あなたを愛していた昔に
私たちを戻してください。
そうすれば、二度とお怒りを買うこともないでしょう。
それとも、子々孫々に至るまで、
いつまでもお怒りがやまないのでしょうか。
私たちを生き返らせてください。
そうなれば、神の民は、
再びあなたを喜ぶようになります。
主よ、私たちに愛と恵みを注いで、救ってください。
私は、神である主の口から出ることばを
ひと言も聞きもらすまいと、耳をそばだてています。
神の民である聖徒たちが罪を離れさえすれば、
平和を告げられるからです。
救いは、主を敬う人たちのすぐそばにあるのです。
私たちの国は、やがて
主の栄光で満ちあふれるようになるでしょう。
10 恵みと真実は出会いました。
厳正な正義と平和は口づけしました。
11 真実は地に生い茂り、
神の公正は天からほほ笑みます。
12 主から祝福されて、この国には豊作が続きます。
13 正義は主の前を進んで、道を踏み固めます。

Amplified Bible

Psalm 85

Prayer for God’s Mercy upon the Nation.

To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.

1O Lord, You have [at last] shown favor to Your land [of Canaan];
You have restored [from Babylon] the captives of Jacob (Israel).

You have forgiven the wickedness of Your people;
You have covered all their sin. Selah.

You have withdrawn all Your wrath,
You have turned away from Your burning anger.


Restore us, O God of our salvation,
And cause Your indignation toward us to cease.

Will You be angry with us forever?
Will You prolong Your anger to all generations?

Will You not revive us and bring us to life again,
That Your people may rejoice in You?

Show us Your lovingkindness, O Lord,
And grant us Your salvation.


I will hear [with expectant hope] what God the Lord will say,
For He will speak peace to His people, to His [a]godly ones—
But let them not turn again to folly.

Surely His salvation is near to those who [reverently] fear Him [and obey Him with submissive wonder],
That glory [the manifest presence of God] may dwell in our land.
10 
Steadfast love and truth and faithfulness meet together;
Righteousness and peace kiss each other.
11 
Truth springs from the earth,
And righteousness looks down from heaven.
12 
Indeed, the Lord will give what is good,
And our land will yield its produce.
13 
Righteousness will go before Him
And will make His footsteps into a way [in which to walk].

Notas al pie

  1. Psalm 85:8 I.e. believers, those in right standing with Him.