詩篇 6 JLB - 詩 篇 6 CUVS

Japanese Living Bible

詩篇 6

1主よ、お願いです。
御怒りのままに私を罰しないでください。
ああ主よ、あわれんでください。
私は弱い者です。どうかいやしてください。
私は病んでいるのです。
狼狽し、心がかき乱されています。
不安に駆られ、
気分がすっかりめいっています。
ああ、私を早く元どおりにしてください。
ああ主よ、帰って来て、私を健康にしてください。
あわれんで、お救いください。
死んでしまっては、
友の前であなたをほめたたえることもできません。
痛みのため、私はやせ細りました。
夜ごと涙で枕をぬらします。
敵のために嘆き、そのために目も衰え、
かすんできました。

不法を行う者ども、私から離れて行け。
私の泣き声は天に届き、
訴えも聞き届けられた。
主は私の祈りにすべて答えてくださる。
10 敵はみな、恥を見、
恐れにわななき、恥辱を受ける。
神は彼らに恥をかかせて
追い返します。

Chinese Union Version (Simplified)

詩 篇 6

1( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 丝 弦 的 乐 器 , 调 用 第 八 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 不 要 在 怒 中 责 备 我 , 也 不 要 在 烈 怒 中 惩 罚 我 !

耶 和 华 啊 , 求 你 可 怜 我 , 因 为 我 软 弱 。 耶 和 华 啊 , 求 你 医 治 我 , 因 为 我 的 骨 头 发 战 。

我 心 也 大 大 地 惊 惶 。 耶 和 华 啊 , 你 要 到 几 时 才 救 我 呢 ?

耶 和 华 啊 , 求 你 转 回 搭 救 我 ! 因 你 的 慈 爱 拯 救 我 。

因 为 , 在 死 地 无 人 记 念 你 , 在 阴 间 有 谁 称 谢 你 ?

我 因 唉 哼 而 困 乏 ; 我 每 夜 流 泪 , 把 床 榻 漂 起 , 把 褥 子 湿 透 。

我 因 忧 愁 眼 睛 乾 瘪 , 又 因 我 一 切 的 敌 人 眼 睛 昏 花 。

你 们 一 切 作 孽 的 人 , 离 开 我 罢 ! 因 为 耶 和 华 听 了 我 哀 哭 的 声 音 。

耶 和 华 听 了 我 的 恳 求 ; 耶 和 华 必 收 纳 我 的 祷 告 。

10 我 的 一 切 仇 敌 都 必 羞 愧 , 大 大 惊 惶 ; 他 们 必 要 退 後 , 忽 然 羞 愧 。