詩篇 57 JLB - 시편 57 KLB

Japanese Living Bible

詩篇 57

1ああ神よ、あなただけを頼りにしているこの私を、
あわれんでください。
嵐が過ぎ去るまで、御翼の陰に潜ませてください。
私は、天におられる神、
奇跡を行ってくださる神に叫びます。
すると、愛と真実の神は、
天から手を差し伸べて救ってくださいます。
私を亡き者にしようと、必死になっている
うそつきどもから、救ってくださるでしょう。
私は、獰猛なライオンに囲まれているかのようです。
彼らは、まるで槍や矢のように鋭い歯をして、
気炎を上げています。
その舌は、まさしく剣です。
主が、天より高くあがめられますように。
ご栄光を地上高く現してください。
敵が罠をしかけたので、
私は言いようのない恐怖にとらわれています。
彼らはまた、私の通る道に落とし穴を掘りました。
しかし、そこに落ちたのは彼らのほうだったのです。

ああ神よ。私の心は平安で、確信に満ちています。
あなたをたたえる歌が、自然に口をついて出ます。
私のたましいよ、目を覚ませ。
十弦の琴と竪琴よ、身を起こせ。
さあ、歌って夜明けを待とう。
私は国中を巡り、
人々の前で神に感謝をささげます。
諸国を行き巡り、あなたをたたえる歌を歌います。
10 あなたの恵みと愛は、天そのもののように広大無辺です。
あなたの真実は、空よりも高くそびえています。
11 ああ神よ。
あなたの名が天よりも高くあがめられますように。
ご栄光が全世界を照らしますように。

Korean Living Bible

시편 57

하나님께 도움을 구하는 기도

(다윗이 사울을 피하여 굴에 숨어 있을 때 지은 시. 성가대 지휘자를 따라 ‘멸하지 말라’ 는 곡조에 맞춰 부른 노래)

1하나님이시여,
나를 불쌍히 여기시고
나를 불쌍히 여기소서.
내 영혼이 주를 의지합니다.
내가 이 재난이 지날 때까지
주의 날개 그늘 아래 피하겠습니다.

내가 가장 높으신 하나님께
부르짖노라.
그는 나를 위해
[a]자기 뜻을 이루시는 분이시다.
그가 하늘에서 나를 구하시고
나를 짓밟는 자를 책망하시며
한결같은 사랑과 신실하심을
나에게 보이시리라.

내가 사자처럼 사나운
원수들에게 둘러싸였구나.
그들의 이빨은 창과 화살 같고
그들의 혀는 날카로운 칼과 같다.

하나님이시여, [b]주의 위대하심을
하늘에 보이시고
주의 영광을
온 세상에 나타내소서.

내 원수들이 나를 잡으려고
그물을 쳤으니
비통한 심정 금할 길 없구나.
그들이 내 앞에 웅덩이를 팠으나
오히려 자기들이
그 웅덩이에 빠졌네.

하나님이시여, 내가 마음에
확신을 가지게 되었으므로
노래하며 주를
찬양하겠습니다.

내 영혼아, 깨어라!
비파야, 수금아, 깨어라!
내가 새벽을 깨우리라!

여호와여, 내가 많은 나라 가운데서
주께 감사하며
많은 민족 가운데서
주를 찬양하겠습니다.
10 주의 한결같은 사랑은 너무나 커서
하늘까지 미치고
주의 [c]성실하심은
창공에 이릅니다.

11 하나님이시여, 주의 위대하심을
하늘에 보이시고
주의 영광을
온 세상에 나타내소서.

Notas al pie

  1. 57:2 또는 ‘모든 것을’
  2. 57:5 또는 ‘주는 하늘 위에 높이 들리시며’
  3. 57:10 또는 ‘진리는’