詩篇 47 JLB - Psalm 47 NLT

Japanese Living Bible

詩篇 47

1さあ、皆さん、喜んで手をたたきましょう。
大声を上げて主をほめたたえましょう。
このあらゆる神々にまさる主は、
ことばには尽くせないほど畏れかしこむべき方であり、
全地を治める偉大な王です。
神は、私たちの下に国々を置いて治め、
ご自分の愛する者たちに、
ご自身で最高の祝福を選んで与えてくださいます。

鳴りわたるラッパの音と勇ましい雄叫びの中を、
神は昇って行かれました。
6-7 私たちの主である神に向かって、
賛美の歌を高らかに歌いなさい。
全世界の王である神をほめ歌いなさい。
心からほめ歌いなさい。
神は国々を治め、聖なる御座につかれます。
全世界の支配者たちも、声を合わせて、
アブラハムの神をほめたたえました。
10 諸国の勇者が手に取る盾は、
神の勝利のしるしです。
神は世界のどこででも
大きな栄誉をお受けになります。

New Living Translation

Psalm 47

Psalm 47

For the choir director: A psalm of the descendants of Korah.

Come, everyone! Clap your hands!
    Shout to God with joyful praise!
For the Lord Most High is awesome.
    He is the great King of all the earth.
He subdues the nations before us,
    putting our enemies beneath our feet.
He chose the Promised Land as our inheritance,
    the proud possession of Jacob’s descendants, whom he loves. Interlude

God has ascended with a mighty shout.
    The Lord has ascended with trumpets blaring.
Sing praises to God, sing praises;
    sing praises to our King, sing praises!
For God is the King over all the earth.
    Praise him with a psalm.[a]
God reigns above the nations,
    sitting on his holy throne.
The rulers of the world have gathered together
    with the people of the God of Abraham.
For all the kings of the earth belong to God.
    He is highly honored everywhere.

Notas al pie

  1. 47:7 Hebrew maskil. This may be a literary or musical term.