詩篇 40 JLB - Psaumes 40 BDS

Japanese Living Bible

詩篇 40

1私は、ただひたすら主の助けを待ち望みました。
すると、その願いは聞かれたのです。
あなたは絶望の穴から、
どろどろのぬかるみから引き上げて、
踏み固めた道に下ろし、
しっかり歩けるようにしてくださいました。
主は私の口に、
新しい賛美の歌を授けてくださいました。
私があなたに、どれほどすばらしいことを
していただいたかを知って、
大ぜいの人が敬虔な心で神を敬い、
信頼するようになるでしょう。
おごり高ぶり、偶像を拝む者には頼らず、
主だけを頼りとする人には、豊かに祝福が注がれます。
ああ、神である主よ。
あなたは何度も大きな奇跡を見せてくださり、
いつも私たちのことを心に留めてくださっています。
ほかのだれに、こんなすばらしいことができるでしょう。
だれも比べものにはなりません。
あなたのすばらしいみわざは、
どんなに時間をかけても語り尽くせないのです。

あなたが真に望んでおられるものは、
いけにえや供え物ではありません。
完全に焼き尽くすいけにえが、
あなたを特別喜ばせるわけではありません。
しかし、生涯を通じてあなたにお仕えしたいという
私の心は、受け入れてくださいました。
そこで、私はこう言いました。
「神よ。いま私は、
預言者が言っていたとおりに参りました。
あなたのおきてを心に刻んでいる私は、
喜んでご意志に従います。」
私は会う人ごとに、
あなたが人の罪を赦してくださるという
うれしい知らせを伝えます。
私が恐れることなくそうしてきたことを、
あなたはよくご存じです。
10 私はこの良い知らせを胸の中にしまい込んだりはせず、
かえって、あなたのいつくしみと真実を
多くの人に伝えて回りました。

11 ああ主よ。
あなたの愛と真実だけが頼りなのですから、
あわれみを出し惜しまないでください。
12 それがなければ、私は滅んでしまいます。
とても手に負えない問題が、山積みなのですから。
そのうえ、数えきれない罪に責め立てられ、
恥じ入るばかりで顔を上げることもできません。
身も心も縮み上がる思いです。
13 お願いです。どうか、早く助けてください。
14-15 いのちをつけねらう者どもをかき乱し、
追い払ってください。
あざける者たちをいやと言うほど痛めつけ、
恥を見させてやってください。
16 しかし、あなたとその救いを慕う人は、
喜びにあふれますように。
そして、常にその口からは、
「主はなんとすばらしいお方でしょう」と
賛美があふれますように。
17 私は貧しくて、困っています。
しかし主は、こんな時こそ
私を心にかけてくださっているのです。
ああ、救い主であられる神よ、
直ちに駆けつけて、救ってください。

La Bible du Semeur

Psaumes 40

Le salut de Dieu et son Serviteur

1Au chef de chœur. Psaume de David.

J’ai mis tout mon espoir |en l’Eternel.
Il s’est penché vers moi, |il a prêté l’oreille |à ma supplication.
Il m’a fait remonter |du puits de destruction
et du fond de la boue.
Il m’a remis debout, |les pieds sur un rocher,
et il a affermi mes pas.
Il a mis dans ma bouche |un cantique nouveau,
et la louange |pour notre Dieu.
Quand ils verront ce qu’il a fait, |ils seront nombreux à le craindre
et à mettre leur confiance en l’Eternel.

Bienheureux l’homme |qui fait confiance à l’Eternel
et ne se tourne pas |vers les gens orgueilleux
et enclins au mensonge[a].
O Eternel mon Dieu,
toi, tu as accompli |tant d’œuvres merveilleuses,
et combien de projets |tu as formés pour nous !
Nul n’est semblable à toi.
Je voudrais publier, |redire tes merveilles,
mais leur nombre est trop grand.
Tu n’as voulu |ni offrande ni sacrifice.
Tu m’as ouvert l’oreille,
car tu n’as demandé |ni holocaustes |ni sacrifices |pour le péché[b].
Alors j’ai dit : Voici, je viens,
dans le rouleau du livre, |il est question de moi[c].
Je prends plaisir à faire |ta volonté, mon Dieu,
et ta Loi est gravée |tout au fond de mon cœur.
10 Dans la grande assemblée, |j’annonce la bonne nouvelle |de ta justice[d].
Je ne la tairai pas,
Eternel, tu le sais.
11 Non, je ne me retiens pas d’exprimer |que tu es juste.
Je proclame bien haut |combien tu es fidèle |et que tu m’as sauvé.
Non, je ne cache pas |ton amour, ta fidélité
dans la grande assemblée.

12 Et toi, ô Eternel, |tu ne retiendras pas |loin de moi ta tendresse :
ton amour, ta fidélité |sans cesse me protégeront.
13 De malheurs innombrables |je suis environné,
mes transgressions m’accablent :
je n’en supporte pas la vue :
elles dépassent, par leur nombre, |les cheveux de ma tête ;
je n’ai plus de courage.
14 Veuille, Eternel, me délivrer !
Eternel, hâte-toi |de venir à mon aide[e] !

15 Qu’ils soient couverts de honte, |remplis de confusion,
ceux qui en veulent à ma vie !
Qu’ils battent en retraite, |qu’ils soient déshonorés,
ceux qui désirent mon malheur !
16 Qu’ils dépérissent |sous le poids de la honte,
ceux qui ricanent |à mon sujet.
17 Mais que tous ceux qui se tournent vers toi
soient débordants de joie, |oui, qu’en toi ils se réjouissent.
Et que tous ceux qui aiment ton salut
redisent constamment : |« Que l’Eternel est grand ! »
18 Moi, je suis pauvre et malheureux,
mais le Seigneur prend soin de moi.
Toi qui es mon secours |et mon libérateur,
mon Dieu, ne tarde pas !

Notas al pie

  1. 40.5 Autre traduction : qui se tournent vers les faux dieux.
  2. 40.7 Les v. 7-9 sont cités en Hé 10.5-7.
  3. 40.8 Autre traduction : je viens avec le livre écrit à mon sujet.
  4. 40.10 Autre traduction : je proclame que Dieu m’a fait justice.
  5. 40.14 Pour les v. 14-18, voir 70.2-6.