1主よ。聖なる山にある主の天幕に行き、
自分の避け所を見いだす人はだれでしょう。
2 それは、責められるところのない生活を送る、
誠実そのものの人です。
3 人を中傷せず、うわさ話に耳を貸さず、
隣人を傷つけたりしない人です。
4 罪に対してはっきりと声を上げ、
罪を犯した者にはそれを指摘し、
主に忠実に従う者を尊ぶ人です。
自分に害が及ぼうとも、約束を破らない人です。
5 高い利息で負債者を窮地に追い込むことも、
わいろを受け取って、
無実の人に
不利な証言をすることもない人です。
このような人は、いつまでも
しっかりと立ち続けることができます。
1Сохрани меня, Аллах,
ведь я на Тебя уповаю!
2 Вечному я сказал: «Ты мой Владыка,
Ты – единственное моё благо».
3 А избранный народ Твой, который на земле, –
величав он, в нём вся моя радость.
4 Пусть множатся скорби у тех,
кто пойдёт за чужими богами.
Не принесу им кровавых возлияний,
не помянут их имён мои уста.
5 Вечный – Ты единственное моё наследие,
Ты делаешь жизнь мою полной чашей,
жребий мой – в Твоей руке.
6 Надел мой расположен в дивных местах –
прекрасно наследие моё.
7 Восхвалю Вечного, наставляющего меня;
даже ночью учит меня сердце моё.
8 Всегда я видел Вечного перед собой:
Он по правую руку от меня –
я не поколеблюсь.
9 Поэтому веселится сердце моё,
и уста полны слов радости,
и даже тело моё будет жить надеждой.
10 Ведь Ты не оставишь[a] мою душу в мире мёртвых
и не дашь верному Тебе увидеть тление.[b]
11 Ты показал мне путь жизни;
Ты исполнишь меня радостью, когда увижу лицо Твоё.
Вовек быть по правую руку от Тебя – блаженство!
Молитва Давуда.