詩篇 148 JLB - Забур 148 CARS

Japanese Living Bible

詩篇 148

1ハレルヤ。天から主をほめたたえなさい。
御使いたちよ、天の軍勢よ、賛美の声を上げなさい。
太陽と月、輝く星たちもみな、主をほめたたえなさい。
大空も、空の上にある水も、神をほめたたえなさい。
造られたものがみな、主を賛美しますように。
みな、主のおことば一つででき上がったからです。
これらは、いつまでも残るものとして造られました。
主の命令は、どんなことがあろうと、
取り消されはしません。

海の底にいる生き物よ、主をほめたたえなさい。
いなずま、雹、雪、雲、ご命令に従う嵐、
山や丘、実のなる木や杉、
10 野獣や家畜、小さな動物や鳥、
11 諸国の王たちとその国民、それに支配者や裁判官、
12 若い男や女、老人や子どもなど、
13 みな声を合わせて、主をほめたたえなさい。
賛美を受けるのにふさわしいお方は、
主だけなのですから。
主の栄光は、天地の一切のものより、
はるかに尊いのです。
14 主はご自分の民を強くし、
かけがえのないものとされた民イスラエルの名声を
大いに高めてくださいました。
ハレルヤ。主をほめたたえましょう。

Священное Писание (Восточный Перевод)

Забур 148

1Славьте Вечного!

Славьте Вечного с небес,
    в высотах прославляйте Его.
Славьте Его, все Его ангелы,
    славьте Его, все Его небесные воинства.
Славьте Его, солнце и луна,
    славьте Его, все блистающие звёзды.
Славьте Его, небеса небес
    и воды, которые выше небес[a].
Пусть славят имя Вечного,
    потому что Он повелел – и они были созданы.
Он утвердил их навечно,
    дал установление нерушимое.

Славьте Вечного с земли,
    морские чудовища и все водные глубины,
молния и град, снег и туман,
    бурный ветер, исполняющий Его слово,
горы и все холмы,
    плодовые деревья и все кедры,
10 звери и всякий скот,
    пресмыкающиеся и крылатые птицы,
11 земные цари и все народы,
    вожди и все земные правители,
12 юноши и девушки,
    старцы и дети –
13 славьте все имя Вечного,
    потому что только Его имя превознесено!
    Слава Его выше земли и небес.

14 Он сделал сильным[b] Свой народ,
    прославил верных Ему –
    народ Исраила, который близок Ему.

Славьте Вечного!

Notas al pie

  1. 148:4 См. Нач. 1:7.
  2. 148:14 Букв.: «возвысил рог». Рог был символом могущества, власти и силы.