Japanese Living Bible

ヨブ 記 38

主のことば

1その時、神はつむじ風の中からヨブに答えました。
「なぜおまえは、わたしの摂理を否定しようとして、
無知をさらけ出すのか。
さあ、遠慮なく向かって来なさい。
これから幾つかの質問をするから、
答えてみなさい。
わたしが地の土台をすえた時、
おまえはどこにいたか。
わかるなら言ってみよ。
おまえは地の寸法がどのようにして決められ、
だれがその調査に当たったかを知っているか。
6-7 その土台を支えるものが何か、
だれが隅の親石をすえたかを知っているか。
その時、明けの明星は声を合わせて歌い、
御使いたちは歓声を上げた。
8-9 海が地の底から吹き出た時、
だれが、その境界線を決めたか。
だれが、雲と暗闇を海の着物とし、
10 海岸線で区切って、それをせき止め、
11 『ここまでだ。これ以上、来てはいけない。
おまえの高ぶる波はここで止まるのだ』と言ったか。
12 おまえはただの一度でも、朝に姿を現せと命じ、
暁を東の空から昇らせたことがあるか。
13 夜明けの光に、地上をくまなく照らして、
不法な夜の支配にとどめを刺せと命じたことがあるか。
14 暁を赤く彩り、
15 悪者の巣を乱し、振り上げられた腕を
とどめたことがあるか。
16 おまえは海の源である泉を探り、
深海の底を歩いたことがあるか。
17-18 死の門のありかを突き止めたことがあるか。
地の広さを見きわめたことがあるか。
知っているなら言ってみるがいい。
19 光はどこから来るか。
どうしたらそこへ行き着けるか。
暗闇についてはどうか。それはどこから来るか。
20 その境を見つけ、その源まで行くことができるか。
21 おまえがこれらのものが造られる前に生まれ、
じゅうぶんな経験を積んでいるというのなら、
そんなことは、すべて知っているはずだ。
22-23 おまえは、雪の倉に行ってみたことがあるか。
雹が造られ蓄えられる場所を見たことがあるか。
わたしはそれを、戦いの時に使おうと保管している。
24 光の分岐点に通じる道はどこにあるか。
東風の故郷はどこか。
25-27 大雨の水路として谷を掘ったのはだれか。
だれがいなずまの道を造り、砂漠に雨を降らせ、
乾ききった不毛の大地に水をじゅうぶん吸わせ、
やわらかい草を生えさせるのか。
28 雨には父親があるか。露はどこから来るか。
29 氷と霜の母親はだれか。
30 水は姿を変え、石のように固い氷になるではないか。
31 おまえは星を取り抑え、
オリオン座やスバル座を引き止めることができるか。
32 四季の順序を正しく決め、
牡牛座のすべての星を
正しい軌道に導くことができるか。
33 宇宙の法則に通じ、
天がどのような影響を地に及ぼすかを知っているか。
34 おまえの叫び声を雲にまで届かせ、
そこから雨を降らすことができるか。
35 いなずまを呼び寄せ、
意のままに雷を落とすことができるか。
36 人に直観や本能を授けたのはだれか。
37-38 雲を全部数えられるほど知恵のある者がいるか。
土地が乾ききって固まり、
ほこりだらけになるとき、
だれが天の水がめを傾けることができるか。
39-40 子どものライオンがほら穴に伏し、
またジャングルの中に寝そべって食べ物を待つとき、
おまえは母親のライオンのように、
獲物に忍び寄ってしとめることができるか。
41 からすの子がひもじさを訴えて巣の中で背伸びし、
神に鳴き叫ぶとき、親がらすに餌を与えるのはだれか。

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Аюб 38

Вечный отвечает Аюбу

1Тогда Вечный ответил Аюбу из бури. Он сказал:

– Кто ты, что Мой замысел омрачаешь
    словами, в которых нет знания?
Препояшь себя, как мужчина;
    Я буду спрашивать, а ты отвечай.

Где ты был, когда Я землю утверждал?
    Если ты знаешь, то отвечай Мне.
Кто определил ей предел? Конечно, ты знаешь!
    Кто протянул над ней мерную нить?
На чём покоится земное основание,
    и кто заложил её краеугольный камень,
когда вместе пели все звёзды утра,
    и ангелы[a] ликовали от радости?

Кто запер воротами море,
    когда оно исторглось, как из чрева,
когда сделал Я тучи его одеждой
    и обвил его пеленами мглы,
10 когда Я назначил ему рубежи
    и поставил ему ворота с запорами,
11 когда Я сказал: «До этого места дойдёшь, но не дальше;
    здесь предел для гордых твоих валов»?

12 Случалось ли тебе приказывать утру
    и указывать место заре,
13 чтобы она охватила края земли
    и стряхнула с неё злодеев?
14 И земля обретает своё лицо, как глина под тяжестью печати,
    и расцвечивается, как риза[b].
15 Но у злодеев отнят их свет,
    и поднятая рука их сломана.

16 Доходил ли ты до истоков моря
    и ступал ли по дну пучины?
17 Открывались ли тебе двери смерти?
    Видел ли ты врата смертной мглы?
18 Обозрел ли ты широту земли?
    Скажи Мне, если всё это знаешь.

19 Где путь к обители света?
    Где пребывает тьма?
20 Ты, верно, в пределы её входил
    и знаешь путь к её дому?
21 Конечно же знаешь, ведь ты тогда уже родился
    и прожил так много лет!

22 Входил ли ты в кладовые снега
    и видел ли хранилища града?
23 На смутное время Я их берегу,
    на дни войны и битвы.[c]
24 По какому пути разливается свет,
    и мчится на землю восточный ветер?
25 Кто устроил проток для ливня
    и путь проложил грозе,
26 чтобы землю безлюдную оросить,
    пустыню, где нет людей,
27 дикую степь напитать водой
    и взрастить из земли траву?
28 Есть ли отец у дождя?
    Кто капли росы рождает?
29 Из чьей утробы выходит лёд?
    Кто на свет производит небесный иней,
30 когда воды, как камень, крепнут,
    и твердеет лицо морей?

31 Властен ли ты затянуть узел Плеяд
    и развязать пояс Ориона?
32 Можешь ли ты созвездия вывести в срок
    и вести Большую Медведицу с её детёнышами?
33 Известны ли тебе уставы небес?
    Можешь ли ты их власть утвердить на земле?

34 Можешь ли ты возвысить свой голос к тучам,
    чтобы они дождь на тебя пролили?
35 Велишь ли ты молниям в путь пойти,
    скажут ли они тебе: «Мы готовы»?
36 Кто ибиса мудростью наделил?
    Кто дал разумение петуху?[d]
37 Кто настолько мудр, чтобы сосчитать облака?
    Кто может сосуды небес опрокинуть,
38 чтобы пыль превратилась в топь,
    и комья земли слиплись?

39 Ты ли ловишь добычу львице
    и насыщаешь молодых львов,
40 когда они прячутся в своих логовах
    или лежат под кустом в засаде?
41 Кто посылает ворону корм,
    когда птенцы его взывают к Всевышнему,
    бродя без пищи?

Notas al pie

  1. Аюб 38:7 Букв.: «сыны Всевышнего». Ангелы не являются сыновьями Всевышнего в буквальном смысле. Это образное выражение лишь указывает на их сверхъестественную природу и подчинённость Всевышнему.
  2. Аюб 38:14 Или: «и выдаются её формы, как складки на ризе».
  3. Аюб 38:23 Ср. Иеш. 10:11; Аюб 37:11-13.
  4. Аюб 38:36 Или: «Кто сердце мудростью наделил? Кто дал понимание разуму?»