Japanese Living Bible

イザヤ書 24

ユダが荒地となる

1主は地をくつがえし、
広大な荒れ地にしようとしています。
全国民を地上のあちこちに追い散らします。
祭司も一般の民も、召使も主人も、
女奴隷も女主人も、売り手も買い手も、
貸す者も借りる者も、銀行家も債務者も、
一人として免れることはできません。
地は完全にすたれ、
いっさいのものが略奪されます。
主がそれを語りました。
4-5 国は民の罪のために苦しみ、地はやせ衰え、
作物はしおれ、空は雨を降らせません。
国は犯罪によって汚れました。
住民が神のおきてに背き、
神の永遠の命令を破ったからです。
そのため神ののろいが下り、
人々は心がすさみ、日照りで死に絶えます。
生き残る者は数えるほどしかいません。
人生の喜びは去り、
ぶどうは収穫期になっても実らず、
ぶどう酒は底をつきます。
陽気だった人も顔をくもらせ、
うなだれます。

竪琴やタンバリンの陽気な音は二度と聞かれません。
楽しかった時代は終わりました。
ぶどう酒を飲みながら歌う喜びはなくなり、
強い酒を飲んでも、口の中が苦くなるばかりです。
10 町は無法地帯も同然で、
どの家も店も戸締まりを厳重にし、
略奪されないようにと神経をとがらせます。
11 暴徒は群れをなし、
「酒をくれ」とわめきます。
喜びは失われ、楽しみは忘れ去られました。
12 町は荒れ放題、
城門は無残な姿をさらすばかりです。

13 国中どこでも、わずかな生存者しかいません。

14 しかし、残った者は大喜びで歌います。

西に住む者が神の偉大さをたたえれば、
15-16 東に住む者も、喜んで声を合わせます。
地の果てから主をほめ歌い、
正義の神の誉れをたたえる声に耳をすましなさい。
ああ、それなのに、
私の心は憂いのために重く沈んでいます。
悪は依然としてはびこり、
裏切り行為が至るところで見られます。
17 全世界の人々よ。
あなたがたが恐怖の地獄へ引かれて行く運命に
変わりはありません。
18 恐ろしくなって逃げようとすると、
穴に落ち込みます。
やっとの思いで穴からはい出せば、
今度は罠にかかります。
天から滅びが降ってくるので、
足の下で大地は揺れ動きます。
19 地はずたずたに裂け、
何もかも原形をとどめないほどになり、
足の踏み場もなくなります。
20 世界中が酔った者のようにふらつき、
嵐に会ったテントのように揺れ動きます。
あまりの罪の大きさに耐えきれず、
世界は倒れて、二度と起き上がれません。
21 その日、主は天上の堕落した天使を罰し、
地上の国々の高慢な支配者に罰を加えます。
22 彼らは囚人のように駆り集められ、
刑の執行の時まで地下牢に閉じ込められます。
23 ついに天の軍勢の主はシオンの御座に上り、
イスラエルの長老たちの見ている前で、
エルサレムを中心に世を治めます。
その栄光は、太陽の輝きも月のうるわしさも、
色あせてしまうほどです。

Nova Versão Internacional

Isaías 24

A Devastação do Senhor na Terra

1Vejam! O Senhor vai arrasar a terra
    e devastá-la;
arruinará sua superfície
    e espalhará seus habitantes.
Será o mesmo
para o sacerdote e o povo,
para o senhor e o servo,
para a senhora e a serva,
para o vendedor e o comprador,
para quem toma emprestado
    e quem empresta,
para o devedor e o credor.
A terra será completamente arrasada
    e totalmente saqueada.
Quem falou esta palavra
    foi o Senhor.

A terra seca-se e murcha,
o mundo definha e murcha,
definham os nobres da terra.
A terra está contaminada
    pelos seus habitantes,
porque desobedeceram às leis,
violaram os decretos
e quebraram a aliança eterna.
Por isso a maldição consome a terra,
    e seu povo é culpado.
Por isso os habitantes da terra
    são consumidos pelo fogo,
ao ponto de sobrarem pouquíssimos.
O vinho novo vai-se,
    e a videira murcha;
todos os que se divertiam gemem.
O som festivo dos tamborins
    foi silenciado,
o barulho dos que se alegram parou,
    a harpa cheia de júbilo está muda.
Já não bebem vinho entoando canções;
a bebida fermentada é amarga
    para os que a bebem.
10 A cidade vã está em ruínas;
a entrada de cada casa está fechada.
11 Nas ruas clamam por vinho;
    toda a alegria chegou ao fim,
toda celebração foi eliminada da terra.
12 A cidade foi deixada em ruínas,
sua porta feita em pedaços.
13 Assim será na terra, entre as nações,
    como quando se usa a vara na oliveira
ou se buscam os restos das uvas
    após a colheita.

14 Erguem as vozes, cantam de alegria;
desde o ocidente aclamam
    a majestade do Senhor.
15 Dêem glória, pois, ao Senhor no oriente,
e nas ilhas do mar exaltem
    o nome do Senhor, o Deus de Israel.
16 Desde os confins da terra
    ouvimos cantar:
“Glória seja dada ao Justo!”

Mas eu disse: “Que desgraça!
    Que desgraça!
Ai de mim! Os traidores traem!
Os traidores agem traiçoeiramente!”
17 Pavor, cova e laço os aguardam,
    ó habitantes da terra!
18 Quem fugir ao grito de terror
    cairá na cova;
quem sair da cova será pego no laço.

Abertas estão as comportas dos céus;
tremem os alicerces da terra.
19 A terra foi despedaçada,
    está destruída,
totalmente abalada!
20 A terra cambaleia como um bêbado,
balança como uma cabana ao vento;
tão pesada sobre ela é a culpa
    de sua rebelião
que ela cai para nunca mais se levantar!

21 Naquele dia o Senhor castigará
    os poderes em cima nos céus
e os reis embaixo na terra.
22 Eles serão arrebanhados
    como prisioneiros numa masmorra,
trancados numa prisão
    e castigados[a] depois de muitos dias.
23 A lua ficará humilhada,
    e o sol, envergonhado;
pois o Senhor dos Exércitos reinará
    no monte Sião e em Jerusalém,
glorioso na presença dos seus líderes!

Notas al pie

  1. 24.22 Ou soltos