詩篇 98 – JCB & NVI-PT

Japanese Contemporary Bible

詩篇 98:1-9

98

1主のめざましい働きをたたえる、

新しい歌をささげましょう。

その御力ときよさが、

すばらしい勝利を主にもたらしたからです。

2-3神はこの勝利を全世界に知らしめました。

イスラエルを恵むという約束の実現によって。

全世界は、神がご自分の民を救われる様子を

目の当たりにしました。

4だからこそ、大地は大声を上げてほめたたえ、

感きわまって歌うのです。

5竪琴の音色に合わせて、賛美の歌を歌いましょう。

6角笛とラッパの音を高らかに響かせなさい。

主である王の前で、

喜びに満ちたシンフォニーをかなでなさい。

7広大な海と、その中のすべてのものは、

鳴りとどろいて賛美しなさい。

地と、そこに住むものはみな、

「神様に栄光があるように」と叫びなさい。

8-9海の波は楽しげに手を打ち鳴らし、

山々は、喜びの歌を合唱しなさい。

正義を貫いて世界をさばくために、

主はおいでになるのです。

Nova Versão Internacional

Salmos 98:1-9

Salmo 98

Salmo.

1Cantem ao Senhor um novo cântico,

pois ele fez coisas maravilhosas;

a sua mão direita e o seu braço santo

lhe deram a vitória!

2O Senhor anunciou a sua vitória

e revelou a sua justiça às nações.

3Ele se lembrou do seu amor leal

e da sua fidelidade para com a casa de Israel;

todos os confins da terra viram

a vitória do nosso Deus.

4Aclamem o Senhor todos os habitantes da terra!

Louvem-no com cânticos de alegria e ao som de música!

5Ofereçam música ao Senhor com a harpa,

com a harpa e ao som de canções,

6com cornetas e ao som da trombeta;

exultem diante do Senhor, o Rei!

7Ressoe o mar e tudo o que nele existe,

o mundo e os seus habitantes!

8Batam palmas os rios,

e juntos cantem de alegria os montes;

9cantem diante do Senhor, porque ele vem,

vem julgar a terra;

julgará o mundo com justiça

e os povos com retidão.