詩篇 97 – JCB & CST

Japanese Contemporary Bible

詩篇 97:1-12

97

1主は全世界の王です。

大地よ、喜んで跳びはねなさい。

最果ての島々も喜びなさい。

2雲と暗闇が主を取り囲み、

正義がその王座の土台です。

3火が神の前を先だって進み、敵をみな焼き滅ぼします。

4大地は、主のいなずまがあちこちで光るのを見て、

おののきます。

5山々は、主の前でろうのように溶けました。

6天は主の正義を宣言し、

世界中の人々が主の栄光を仰ぎます。

7拝む価値もない神々を誇る者どもは、

恥をかきますように。

その神々はみな、主の前にひれ伏すべき存在です。

8-9主よ。エルサレムとユダの町々は、

あなたの公正な判決を耳にし、喜びにわいています。

主の威厳に満ちた支配が全地に行き渡り、

他の神々ははるか足もとにも及ばないのですから。

10主は、悪を憎む人をいとおしまれます。

主の民はいのちを守られ、

悪者の手から救い出されます。

11光は神を敬う者のために種のように蒔かれ、

喜びは正しい者のために蒔かれます。

12神を敬う者がみな幸せになり、

きよい神に冠をささげますように。

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Salmo 97:1-12

Salmo 97

1¡El Señor es rey!

¡Regocíjese la tierra!

¡Alégrense las costas más remotas!

2Oscuros nubarrones lo rodean;

la rectitud y la justicia son la base de su trono.

3El fuego va delante de él

y consume a los adversarios que lo rodean.

4Sus relámpagos iluminan el mundo;

al verlos, la tierra se estremece.

5Ante el Señor, dueño de toda la tierra,

las montañas se derriten como cera.

6Los cielos proclaman su justicia,

y todos los pueblos contemplan su gloria.

7Sean avergonzados todos los idólatras,

los que se jactan de sus ídolos inútiles.

¡Póstrense ante él todos los dioses!

8Señor, a causa de tus juicios

Sión escucha esto y se alegra,

y las ciudades de Judá se regocijan.

9Porque tú eres el Señor Altísimo,

por encima de toda la tierra.

¡Tú estás muy por encima de todos los dioses!

10El Señor ama97:10 El Señor ama (lectura probable); Los que aman al Señor (TM). a los que odian97:10 a los que odian (Siríaca y algunos mss. hebreos); vosotros odiáis (TM). el mal;

él protege la vida de sus fieles,

y los libra de manos de los impíos.

11La luz se esparce sobre los justos,

y la alegría sobre los rectos de corazón.

12Alegraos en el Señor, vosotros los justos,

y alabad su santo nombre.