96
1世界中どこででも、
主に新しい歌をささげましょう。
2賛美の声を上げましょう。
日ごと、だれかに、神の救いを人々に知らせましょう。
3栄光に輝く主を世界中に伝え、
神のお働きを話して聞かせましょう。
4主は、ことばで言い表せないほど偉大で、
大いにほめたたえられるべきお方です。
他の神々には目もくれず、
このお方だけを礼拝しなさい。
5他国の神々は、人が作った偶像にすぎません。
しかし私たちの主は、天を造られたお方です。
6栄誉と威光が神を包み、
力と美が宮に立ちこめています。
7世界の国々よ、
主だけに栄光と力があることを認めなさい。
8主にふさわしい栄誉をささげ、
供え物を携えて来て礼拝しなさい。
9きよい生活を守ることによって主を礼拝しなさい。
全地は神の前で震えおののきなさい。
10諸国民に、主の支配が行き渡ると告げなさい。
神の権威はいつまでも落ちることなく、
主はすべての国を公平にさばかれるのです。
11天は喜び、地は小躍りしなさい。
見渡す限りの海は、
鳴りとどろいて神の栄光を伝えなさい。
12青々とした野原を見て、ほめたたえなさい。
草の一本一本が、主の偉大さを物語っているのです。
森の木々も、こずえを鳴らして賛美しなさい。
13主は世界をさばくために来てくださり、
公平で真実なさばきを下されます。
1O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
2Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
3Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
5For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
6Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
8Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.96.8 due…: Heb. of his name
9O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.96.9 in the…: or, in the glorious sanctuary
10Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
11Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.96.11 the fulness…: or, all it containeth
12Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
13Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.