詩篇 94 – JCB & GKY

Japanese Contemporary Bible

詩篇 94:1-23

94

1-2復讐の神である主よ。

あなたのご栄光を輝かせてください。

地上の人々をさばき、

おごり高ぶる者どもを罰してください。

3主よ、いつまで悪者は勝ち誇り、

有頂天でいるのですか。

4あの横柄なことば、尊大な態度、

自慢げな様子をごらんください。

5ああ主よ。彼らは、あなたが愛しておられる人々を

あれほどまで悩ませています。

6-7「主に知れるわけがない。

神は気にかけることもない」と、

未亡人や移民、みなしごなどを殺します。

8愚か者どもよ。

9耳と目をお造りになった神が、

耳が聞こえず、目が見えないということがあろうか。

10世界をおさばきになる方が、

どうしておまえたちの罪を見過ごしになさるだろうか。

いっさいのことをお見通しの神に、

おまえたちの悪事がばれないはずはないのだ。

11主は、人の考えや判断にはどれほど限りがあり、

無益であるかを、よくご存じです。

12-13ですから、痛い目に会わせることによって、

私たちを神の道へと導かれるのです。

一方、神は敵に罠をしかけて滅ぼし、

私たちに、ひと時の休息を与えてくださいます。

14主は決して、ご自分の民を見捨てたりなさいません。

宝のように思っておられるのですから。

15裁判は再び公平さを取り戻し、

正直な人が喜ぶようになります。

16だれが、盾となって

私を悪者から守ってくれるのでしょう。

17もし主の助けの手が差し伸べられなかったら、

今ごろ私は死んでいたことでしょう。

18「神よ、私はよろめいています」と

叫んだ時、主は救い上げてくださいました。

19神よ、何もかもが信じられず動揺してしまうとき、

私の心を静め、新しい希望を与え、

快活さを取り戻させてください。

20どうか、悪が正義を打ち負かす腐敗した政治を、

あなたが支持し、

存続させることがありませんように。

21-22罪もない人を死刑にする者を、

見過ごされることがありませんように。

主は私のとりで、

難を避けるための、揺るぎない岩です。

23主は悪者どもの罪が、

自らの頭上に返るようにしてくださいました。

そして悪者の計略を逆用し、

彼らを滅ぼしてくださいます。

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 94:1-23

Ngai Nĩwe Ũrĩhagĩria arĩa Athingu

1Wee Jehova, o Wee Mũrungu ũrĩa ũrĩhanagĩria,

Wee Mũrungu ũrĩa ũrĩhanagĩria-rĩ, cangarara.

294:2 Kĩam 18:25; Thab 31:23Arahũka, Wee mũtuanĩri ciira wa andũ othe a thĩ;

kĩrĩhe andũ arĩa etĩĩi o kĩrĩa kĩmagĩrĩire.

3Wee Jehova-rĩ, nĩ nginya rĩ andũ arĩa aaganu megũtũũra makenete,

nĩ nginya rĩ andũ arĩa aaganu megũtũũra marũũhagia?

494:4 Jer 43:2Maaragia ndeto cia mwĩgaatho;

andũ arĩa othe meekaga ũũru, o maiyũrĩtwo nĩ mwĩtĩĩo.

594:5 Thab 44:2; Jer 8:21Mahehenjaga andũ aku, Wee Jehova,

makahinyĩrĩria igai rĩaku.

694:6 Gũcook 10:18Mooragaga mũtumia wa ndigwa, na mũndũ wa kũngĩ;

mooragaga ciana iria itarĩ maithe.

7Moigaga atĩrĩ, “Jehova ndangĩona;

Ngai wa Jakubu-rĩ, ndangĩrũmbũiya.”

894:8 Thab 73:22Mwĩmenyererei inyuĩ arĩa mwagĩte ũũgĩ mũrĩ gatagatĩ-inĩ ka andũ;

inyuĩ andũ aya akĩĩgu, mũgaakĩũhĩga rĩ?

994:9 Thaam 4:11Ũrĩa wombire gũtũ-rĩ, ndangĩigua?

Ũcio wombire riitho-rĩ, ndangĩona?

1094:10 Ayub 35:11Ũcio ũrũithagia ndũrĩrĩ-rĩ, ndangĩherithania?

O ũcio ũrutaga andũ-rĩ, ndarĩ ũmenyo?

1194:11 Thim 15:26; 1Akor 3:20Jehova nĩoĩ meciiria ma mũndũ;

ĩĩ, oĩ atĩ meciiria mao nĩ ma tũhũ.

1294:12 Ayub 5:17; Ahib 12:5Wee Jehova, kũrathimwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa Wee ũtaaraga,

o mũndũ ũcio ũrutaga watho waku;

13nĩũgaatũma ahoorere matukũ-inĩ ma thĩĩna,

o nginya rĩrĩa mũndũ ũrĩa mwaganu akenjerwo irima.

1494:14 Arom 11:2Nĩgũkorwo Jehova ndagatiganĩria andũ ake;

igai rĩake ndarĩ hĩndĩ angĩrĩtirika.

15Ũtuanĩri ciira wa kĩhooto nĩũgakwo rĩngĩ igũrũ rĩa ũthingu,

nao andũ othe arĩa arũngĩrĩru ngoro maũrũmagĩrĩre.

1694:16 Ndar 10:35; Isa 14:22Nũũ ũkwarahũka, andũĩrĩre harĩ arĩa aaganu?

Nũũ ũkũndũgamĩrĩra, andũĩrĩre harĩ arĩa meekaga ũũru?

1794:17 Thab 124:2Tiga Jehova aandeithirie-rĩ,

ingĩakuire o narua, ngatũũre kũu ũkiri-inĩ.

1894:18 Gũcook 32:35; Ayub 12:5Rĩrĩa ndoigire atĩrĩ, “Kũgũrũ gwakwa nĩkũratenderũka,”

wendani waku, Wee Jehova, nĩwandiirĩrĩire.

19Rĩrĩa mĩtangĩko yaingĩhire thĩinĩ wakwa-rĩ,

Wee wahooreririe, ũgĩkenia ngoro yakwa.

2094:20 Jer 22:30Gĩtĩ kĩa ũnene kĩa ungumania-rĩ, hihi no kĩgĩe na ngwatanĩro nawe,

o kĩrĩa kĩrehanagĩra mĩnyamaro nĩ ũndũ wa matuĩro ma kĩo?

2194:21 Thim 17:15, 26; Math 27:4Monganaga hamwe nĩguo mokĩrĩre mũndũ ũrĩa mũthingu,

na magatuĩra mũndũ ũtehĩtie ooragwo.

2294:22 Thab 18:2No Jehova nĩwe ũtuĩkĩte kĩirigo gĩakwa kĩa hinya,

na Ngai wakwa, o we rwaro rwakwa rwa ihiga harĩa njũragĩra.

23We nĩakamaherithia nĩ ũndũ wa mehia mao

na amaniine nĩ ũndũ wa waganu wao;

Jehova Ngai witũ nĩakamaniina.