詩篇 91 – JCB & ASCB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 91:1-16

91

1私たちは、

どんなものにもまさる神によってかくまわれ、

この全能のお方のふところに住んでいます。

2私は宣言します。

「神こそ私の避難所、また安全地帯です。

この神への信頼を失うことはありません。」

3主はどのような罠からもあなたを救い出し、

いのちを損なう病からも守ってくださいます。

4主の翼の下に、あなたはかくまわれるのです。

また、主の変わることのない約束が、

あなたのよろいとなるのです。

5ですから、もう暗闇を恐れることはありません。

真昼の襲撃にもおののくことはありません。

6暗闇に乗じてはびこる疫病も、

明け方を襲う災害も恐れるに足りません。

7たとえ千人がそばに倒れ、

一万人の死体があたりを埋め尽くそうと、

悪い者が私に触れることはありません。

8私はただ、悪者が罰せられるのを

眺めていればよいのです。

9私には、主という避難所があります。

私はこのお方を、

すべての神々にまさる神として選びました。

10ですから、災難に見舞われたり、

病にかかったりするはずがありません。

11神が御使いたちに言いつけて、

行く先々で守ってくださるからです。

12山道でも、石につまずかないように、

手で支えてくださいます。

13ライオンに出くわそうと、毒蛇を踏もうと、

恐れずに踏みにじることができるのです。

14主はこう言っておられます。

「わたしを愛する者を、救い出そう。

わたしを信頼する者を偉大な人物にしよう。

15その者が呼べば答えてやり、

苦しんでいる時にはそばにいる。

その者を救い出し、誉れを与えよう。

16わたしは彼を救って、充実した人生を送らせよう。」

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 91:1-16

Dwom 91

1Deɛ ɔte Ɔsorosoroni no hintabea

bɛhome wɔ Otumfoɔ no nwunu mu.

2Mɛse Awurade sɛ, “Woyɛ me dwanekɔbea ne mʼabankɛseɛ,

me Onyankopɔn a mewɔ wo mu ahotosoɔ.”

3Ampa ara, ɔbɛgye wo afiri fidisumfoɔ afidie mu

ne owuyadeɛ mu.

4Ɔde ne ntakra bɛkata wo so;

na ne ntaban ase na wobɛnya dwanekɔbea;

ne nokorɛ bɛyɛ wo banbɔ ne wo kyɛm.

5Worensuro anadwo mu ahunahuna,

anaa bɛmma a ɛtu awia,

6anaa owuyadeɛ a ɛba esum mu,

anaa ɔyaredɔm a ɛsɛe owigyinaeɛ.

7Apem bɛtotɔ wo nkyɛn mu,

na ɔpedu bɛtotɔ wo nifa,

nanso, wo deɛ, ɛrenka wo.

8Wʼani nko ara na wode bɛhwɛ

na woahunu nnebɔneyɛfoɔ asotwe.

9Sɛ wode Ɔsorosoroni no yɛ wo tenabea,

mpo Awurade a ɔyɛ me dwanekɔbea no a,

10ɔhaw biara remma wo so,

na amanehunu biara remmɛn wo ntomadan.

11Ɛfiri sɛ ɔbɛhyɛ nʼabɔfoɔ a wɔhwɛ wo so no

abɛbɔ wo ho ban wʼakwan nyinaa mu;

12wɔde wɔn nsa bɛpagya wo,

na wo nan rensunti ɔboɔ.

13Wobɛtiatia agyata ne aprammire so,

wobɛnante gyataburuwa ne ɔtweaseɛ so.

14Awurade ka sɛ, “Esiane sɛ ɔdɔ me enti, mɛgye no;

mɛbɔ ne ho ban, ɛfiri sɛ ɔnim me din.

15Ɔbɛfrɛ me, na mɛgye ne so;

mɛka ne ho wɔ amanehunu mu,

mɛgye no, na mahyɛ no animuonyam.

16Mɛma nkwa nna a ɛware amee no

na makyerɛ no me nkwagyeɛ.”