詩篇 87 – JCB & NRT

Japanese Contemporary Bible

詩篇 87:1-7

87

1-2エルサレムは神のきよい山の上にあります。

この神の都を、主はどの場所よりも

深く愛しておられます。

3神の都については、

なんとすばらしい語り伝えがあることでしょう。

4友人たちと話していると、エジプトやバビロン、

ペリシテやツロ、さらに、はるかエチオピヤの名前が

話題にのぼりました。

それらの国の生まれだと誇らしげに語る者がいました。

5しかし、いつの日か、エルサレムの生まれであることが

最高の栄誉となる日が訪れます。

あらゆる神々にまさる神が、格別この都に目をかけ、

祝福してくださるからです。

6エルサレム出身者は国籍を登録する時、

主から特別なしるしを付けていただくでしょう。

7祭りの日には、人々は、

「ああ、わが心のエルサレム」と歌うでしょう。

New Russian Translation

Псалтирь 87:1-19

Псалом 87

1Песнь. Псалом потомков Кораха. Дирижеру хора. На мотив «Страдание в несчастье». Наставление Емана езрахитянина.

2Господи, Бог спасения моего,

днем и ночью взываю к Тебе.

3Пусть достигнет Тебя молитва моя,

услышь мою мольбу.

4Насытилась душа моя страданиями,

и жизнь моя приблизилась к миру мертвых.

5Я стал как те, кто спускается в пропасть,

как потерявший силу человек.

6Я брошен между мертвыми;

я подобен убитым, лежащим в могиле,

о которых Ты уже не вспоминаешь

и которые от Твоей руки отторгнуты.

7Ты положил меня в глубокую пропасть,

в темную бездну.

8Тяжестью лежит на мне Твой гнев;

все волны Твои захлестнули меня. Пауза

9Ты отвратил от меня друзей моих,

сделал меня для них страшилищем.

Я заключен и не могу выйти;

10глаза истомились от горя.

Господь, я взывал к Тебе каждый день,

простирал к Тебе руки свои.

11Разве для мертвых Ты творишь чудеса?

Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя? Пауза

12Ужели в могиле будет возвещена милость Твоя

и верность Твоя – в Погибели?87:12 Евр.: «аваддон»

13Разве в мире тьмы познают Твои чудеса

и праведность Твою – в земле забвения?

14Но, Господи, я к Тебе взываю,

ранним утром молитва моя будет пред Тобой.

15Зачем Ты, Господи, отвергаешь мою душу?

Зачем скрываешь от меня лицо Свое?

16С юности я страдаю и близок к смерти;

до отчаяния доведен я ужасами Твоими.

17Твоя ярость прошла надо мною,

Твои устрашения сокрушили меня.

18Как вода, окружают они меня целый день,

поглощают меня целиком.

19Любимых и друзей отдалил Ты от меня,

и тьма – мой близкий друг.