86
1ああ主よ、こちらを向いて、
私の祈りをお聞きください。
私は悩み果てています。
2私はあなたのおきてをすべて守ろうとしています。
どうか、このいのちをお守りください。
私はあなたに信頼して仕えています。
どうかお救いください。
3ああ主よ、最後まで望みを失わず、
あなたを見上げている私をあわれんでください。
4私はあなた以外のだれをも拝んだりはしません。
どうぞ、幸いを与えてください。
5主は恵み深いお方で、
赦すのをためらったりなさいません。
助けを求めて来る人にはだれにでも、
あふれるほどにあわれみをかけてくださいます。
6ああ主よ。私は追い詰められて祈っています。
この叫びを聞いてください。
7苦しいことに出会うたび、私はあなたを呼び求めます。
すると、あなたは助けてくださるのです。
8異教の神々の中に、あなたのような方はいません。
あのような奇跡を行うことのできる神々はいません。
9あなたがお立てになった国々は、目の前でひれ伏し、
聖なる御名をたたえるでしょう。
10あなたは偉大で
すばらしい奇跡を行われます。
あなただけが神です。
11主よ、私がどちらへ行けば、
あなたのお心にかなうのかを教えてください。
私は喜んで、そちらへ行きます。
全身であなたの御名を恐れる者としてください。
12心の底からあなたを賛美し、
永遠にあなたの御名をたたえます。
13あなたが私をこんなにも愛し、
いつも情けをかけてくださるからです。
あなたは、地獄の底から
私を救い出してくださったお方なのですから。
14ああ神よ。
思い上がった者たちが、公然と向かって来ます。
神を退ける横暴な者が、
私のいのちをねらっています。
15しかし主よ。
あなたはあわれみ深くて優しく、短気を起こさず、
恵みと真実にあふれておられます。
16ですから、あなたのしもべである私にあわれみをかけ、
力を与えて救い出してください。
17私をお心にかけてくださっているというしるしを、
見せてください。
私が神から助けられ慰められていることを知ったら、
私を憎む者たちは恥をかくことでしょう。
A Prayer of David.
1Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.86.1 A Prayer…: or, A Prayer, being a Psalm of David
2Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.86.2 holy: or, one whom thou favourest
3Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.86.3 daily: or, all the day
4Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
9All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
11Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.86.13 hell: or, grave
14O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.86.14 violent: Heb. terrible
15But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
16O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.