85
1主よ、あなたは驚くべき恵みをこの国に注がれました。
イスラエルの繁栄を回復し、
2民の罪を赦し、そのいっさいを水に流されたのです。
3こうして、神の激しい怒りは、
きれいに消え去りました。
4ああ神よ、あなたを愛していた昔に
私たちを戻してください。
そうすれば、二度とお怒りを買うこともないでしょう。
5それとも、子々孫々に至るまで、
いつまでもお怒りがやまないのでしょうか。
6私たちを生き返らせてください。
そうなれば、神の民は、
再びあなたを喜ぶようになります。
7主よ、私たちに愛と恵みを注いで、救ってください。
8私は、神である主の口から出ることばを
ひと言も聞きもらすまいと、耳をそばだてています。
神の民である聖徒たちが罪を離れさえすれば、
平和を告げられるからです。
9救いは、主を敬う人たちのすぐそばにあるのです。
私たちの国は、やがて
主の栄光で満ちあふれるようになるでしょう。
10恵みと真実は出会いました。
厳正な正義と平和は口づけしました。
11真実は地に生い茂り、
神の公正は天からほほ笑みます。
12主から祝福されて、この国には豊作が続きます。
13正義は主の前を進んで、道を踏み固めます。
Salmo 85
Para o mestre de música. Salmo dos coraítas.
1Foste favorável à tua terra, ó Senhor;
trouxeste restauração85.1 Ou os cativos de volta a Jacó.
2Perdoaste a culpa do teu povo
e cobriste todos os seus pecados. Pausa
3Retiraste todo o teu furor
e te afastaste da tua ira tremenda.
4Restaura-nos mais uma vez, ó Deus, nosso Salvador,
e desfaze o teu furor para conosco.
5Ficarás indignado conosco para sempre?
Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6Acaso não nos renovarás a vida,
a fim de que o teu povo se alegre em ti?
7Mostra-nos o teu amor, ó Senhor,
e concede-nos a tua salvação!
8Eu ouvirei o que Deus, o Senhor, disse;
ele promete paz ao seu povo, aos seus fiéis!
Não voltem eles à insensatez!
9Perto está a salvação que ele trará aos que o temem,
e a sua glória habitará em nossa terra.
10O amor e a fidelidade se encontrarão;
a justiça e a paz se beijarão.
11A fidelidade brotará da terra,
e a justiça descerá dos céus.
12O Senhor nos trará bênçãos,
e a nossa terra dará a sua colheita.
13A justiça irá adiante dele
e preparará o caminho para os seus passos.