詩篇 82 – JCB & NTLR

Japanese Contemporary Bible

詩篇 82:1-8

82

1神は、天の法廷を開いて、

裁判官たちに判決をお授けになります。

2いつまでおまえたち裁判官は、

真実の証言に耳をふさぐのか。

いつまで悪党どもに便宜をはかっているのか。

3貧しい者、悩む者、身寄りのない者、

日々の暮らしに事欠く者を公平にさばけ。

4悪い者たちから、

貧乏で苦しんでいる人々を救い出せ。

5ところが、おまえたちは、何も知らない愚か者なのだ。

おまえたちが暗闇に閉じ込められているため、

社会の土台は根本から揺らいでいる。

6わたしはおまえたちを「神々」とか

「いと高き神の子たち」と呼んだが、

7いずれは死んでしまう、ただの人間なのだ。

王族も同じだ。人間はみな死ぬ運命にある。

8ああ神よ、立ち上がって、この世をさばいてください。

地にあるものはみな神のもので、

諸国はあなたの手の中にあります。

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 82:1-8

Psalmul 82

Un psalm al lui Asaf.

1Dumnezeu stă în comunitatea lui Dumnezeu.

El judecă în mijlocul „dumnezeilor1, 6 Ebr.: elohim, termen care poate avea următoarele sensuri: Dumnezeu, dumnezei, zei, ființe cerești (îngeri), judecători.“.

2„Până când veți mai judeca cu nedreptate

și veți continua să‑i favorizați pe cei răi? Selah

3Faceți dreptate săracului și orfanului,

dați dreptate celui nevoiaș și lipsit!

4Scăpați‑l pe cel sărac și pe cel nevoiaș,

eliberați‑i din mâna celor răi!

5Dar ei nici nu știu, nici nu pricep;

umblă în întuneric;

de aceea se clatină temeliile pământului.

6Eu am zis: «Sunteți ‘dumnezei’,

fii ai Celui Preaînalt, cu toții.»

7Veți muri, însă, în mod sigur, ca niște oameni

și veți cădea ca orice alt conducător.“

8Ridică‑Te, Dumnezeule, și judecă pământul,

căci Tu vei lua în stăpânire toate neamurile!