詩篇 80 – JCB & ASCB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 80:1-19

80

1ああ、イスラエルを導く偉大な羊飼いよ。

ケルビムの上の王座におられる神よ。

どうか、私の訴えを聞き入れて、

お力を見せてください。

光り輝くご栄光を現してください。

2さあ、立ち上がり、

どれほど強い力で私たちを救い出してくださるのか、

エフライムやベニヤミンやマナセに

お見せになってください。

3ああ神よ、おそばに戻らせていただきたいのです。

喜びと愛のまなざしを注いでください。

そうでなければ、私たちは救われることがありません。

4天の軍勢の神である主よ、いつまで怒り、

この祈り耳にをふさがれるのですか。

5悲しみと涙が私たちの食べ物なのですか。

6いつまで私たちを、諸国の笑いものとされるのですか。

7天の軍勢の神よ、おそばに戻らせてください。

喜びと愛のまなざしを注いでください。

そうでなければ、私たちは救われることがありません。

8神は私たちをエジプトから、

弱々しいぶどうの木を運ぶようにして連れ出し、

約束の地から異教の民を追い出して、

そこに植えてくださいました。

9土をやわらかく耕してくださったので、

私たちは根を張り、国中に生い茂りました。

10山々も私たちの影でおおわれました。

私たちは杉の大木のように枝を伸ばし、

11地中海からユーフラテス川に至る全土を

埋め尽くしました。

12ところが今になって、

あなたは私たちの石垣を切りくずし、

番人を追い払って、荒らされるままに任せられます。

13森のいのししには周囲を鼻で掘られ、

野獣どもには格好のえじきとしてねらわれています。

14天の軍勢の神よ、お願いですから、

お戻りになって私たちを祝福してください。

天からこの惨状をごらんになり、

あなたのぶどうの木を手入れしてください。

15ご自身で植え、ご自身で育て上げた

子どもを守ってください。

16私たちは敵に切り落とされて焼かれているのです。

その敵があなたのきびしい御顔の前で滅びますように。

17あなたが愛した、お気に入りの息子を強めてください。

18もう二度と、私たちはあなたを捨てたりしません。

私たちを再び生かし、

あなたへの信頼を回復させてください。

19天の軍勢の神である主よ、

おそばに連れ戻してください。

私たちに向けられる御顔が、

喜びと愛で明るく輝きますように。

そうでなければ、私たちは救われることがありません。

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 80:1-19

Dwom 80

Asaf dwom.

1Ao Israel dwanhwɛfoɔ, tie yɛn,

wo a wodii Yosef anim sɛdeɛ wɔdi nnwankuo anim;

wo a wote ahennwa so wɔ Kerubim ntam no, hyerɛn

2wɔ Efraim, Benyamin ne Manase anim.

Kanyane wo tumi;

bra bɛgye yɛn nkwa.

3Ao Onyankopɔn, gye yɛn bio;

ma wʼanim nhyerɛn yɛn so,

na wɔagye yɛn nkwa.

4Ao Otumfoɔ Awurade Onyankopɔn,

wʼabofuo bɛdɛre akɔsi da bɛn

wʼabofuo a ɛtia wo nkurɔfoɔ mpaeɛbɔ no?

5Wode nisuo yɛɛ aduane maa wɔn diiɛ;

wode nisuo kuruwa ma ma wɔnomeeɛ.

6Woama yɛn mfɛfoɔ abu yɛn animtiaa,

na yɛn atamfoɔ sere yɛn.

7Ao Otumfoɔ Onyankopɔn, gye yɛn bio;

ma wʼanim nhyerɛn yɛn so,

na wɔagye yɛn nkwa.

8Wode bobe firi Misraim baeɛ;

wopamoo amanaman no na woduaaɛ.

9Wosiesiee asase no baabi maa no,

ɛgyee nhini na ɛtrɛɛ asase no so.

10Ne nwunu kataa mmepɔ no so

ne mman kataa ntweneduro akɛseɛ no so.

11Ɛdendanee kɔɔ Ɛpo so,

na ɛfefɛ kɔduruu Asubɔnten no ho.

12Adɛn enti na woabubu nʼafasuo

ama wɔn a wɔtwam hɔ tete ne bobe aba no?

13Kɔkɔte firi wiram bɛsɛe no pasaa

na mmoadoma a ɛwɔ ɛserɛ so de yɛ wɔn aduane.

14Ao Otumfoɔ Onyankopɔn, sane bra yɛn nkyɛn!

Firi soro hɔ hwɛ na wobɛhunu!

Hwɛ saa bobe yi so,

15ntini a wo nsa nifa adua no,

ɔbabarima a woatete no ama wo ho no.

16Wɔatwa wo bobe no ato fam, ato mu ogya ama ahye;

wʼanimka ma wo nkurɔfoɔ ase tɔre.

17Fa wo nsa kata ɔbarima a ɔwɔ wo nifa no so,

onipa ba a woatete no ama wo ho no.

18Afei yɛrentwe yɛn ho mfiri wo nkyɛn;

kanyane yɛn, na yɛbɛbɔ wo din.

19Ao Otumfoɔ Awurade Onyankopɔn, gye yɛn bio,

na ma wʼanim nhyerɛn yɛn so,

na wɔagye yɛn nkwa.