詩篇 79 – JCB & KJV

Japanese Contemporary Bible

詩篇 79:1-13

79

1ああ神よ。

あなたの地は、外国の軍隊の占領下にあります。

神殿は汚され、エルサレムは瓦礫の山となりました。

2あなたの民の死体は野ざらしで、

鳥や獣のえじきとなっています。

3敵がエルサレムの全住民を殺害したので、

その血は川となって流れました。

一人の生き残りもいないのですから、

いったいだれが死体を埋葬できるでしょう。

4周囲の国々が私たちをあざけり、

侮辱の限りを尽くします。

5ああ主よ、いつまでお怒りになるのですか。

あなたのねたみの炎は、私たちの望みを

すべて焼き尽くすまで燃えるのでしょうか。

6その激しい怒りを、私たちにではなく、

神を信じない国々に注いでください。

祈りもせず、あなたの御名を呼び求めもしない国々に

注いでください。

7その国々は、神の民イスラエルを滅ぼし、

一軒残らず荒らし回ったからです。

8私たちの昔の罪を持ち出して、

有罪の宣告を下さないでください。

神のこの上ないあわれみによって、

ちりの中ではいつくばっている私たちを

立ち上がらせてください。

9救いの神よ、あなたの御名があがめられるために、

私たちを助け、この罪を赦してください。

10どうして、外国人が、

「おまえたちの神はどこにいるのだ」と

あざけるのを、放っておかれるのですか。

神の民を虐殺したことについて、

公の場で彼らに報復してください。

11牢獄につながれている者と、

死刑を待つ者のうめきを聞いてください。

彼らを救い出し、神の力の偉大さを証明してください。

12ああ主よ、あなたをののしった国々に、

七倍の報復を加えてください。

13そうすれば、神の民である私たちは、

いつまでも感謝し、

のちのちまであなたの偉大さをほめたたえるでしょう。

King James Version

Psalms 79:1-13

A Psalm of Asaph.

1O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.79.1 of: or, for

2The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.

3Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

4We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

5How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?

6Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.

7For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.

8O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.79.8 former…: or, the iniquities of them that were before us

9Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name’s sake.

10Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.79.10 revenging: Heb. vengeance

11Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;79.11 thy…: Heb. thine arm79.11 preserve…: Heb. reserve the children of death

12And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.

13So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.79.13 to all…: Heb. to generation and generation