詩篇 71 – JCB & KSS

Japanese Contemporary Bible

詩篇 71:1-24

71

1主よ。あなたは私の隠れ場です。

私がくずおれないよう、お守りください。

2不正を憎まれる方よ、この訴えに耳を傾け、

救いの手を差し伸べてください。

3私を守る大きな岩となり、

いつでも私をかくまい、

あらゆる攻撃から守ってください。

4ああ神よ、不正をする残忍な者どもの手から、

逃れさせてください。

5ああ主よ、あなただけが頼りです。

私は幼いころからあなたに信頼してきました。

6そうです、産声を上げた瞬間から、

あなたは私のそばにいて、

いつも助けてくださいました。

ですから、私はいつもあなたをほめたたえるのです。

7あなたの強力な守りのおかげで、

私は人々が目をみはるほどの成功を収めたのです。

8ああ神よ。私は一日中、あなたがしてくださった

数々のことを思い起こしては、

あなたを賛美し、栄誉をたたえています。

9私は年老いて体力も衰えています。

どうか、お見捨てにならないでください。

10敵はひそひそと話しています。

11「神もあいつを見限ったのだ。もうじゃまは入らない。

今度こそ、打ち倒すことができる。」

12ああ神よ、そんなに離れた所にいないでください。

急いで来て助けてください。

13敵を痛めつけ、恥をかかせてください。

14あなたが助けてくださると信じて待ちます。

ますますあなたをほめたたえます。

15何度、あなたが、危ない目から助けてくださったか、

数えきれないくらいです。

会う人ごとに、あなたの恵み深さと、

日々とぎれることのない思いやりとを告げましょう。

16主なる神の力をおびて歩き回り、

正しくて恵み深いお方はあなただけだと伝えましょう。

17ああ、子どもの時から私を助けてくださった神よ。

私は機会あるごとに、あなたのすばらしいわざを、

人々に伝えてきました。

18私は年をとり、髪は白くなりましたが、

どうか見捨てないでください。

神のすばらしい奇跡を

次の世代に伝えさせてください。

19神よ。あなたの力と恵みは天の天にまで届きます。

あなたほどすばらしいことをなさった神が、

ほかにあるでしょうか。

20あなたは私に難題を与え、

苦しみもがくようになさいました。

しかし、あなたは地中深くから私を引き上げ、

再び生き返らせてくださいます。

21そして、以前にもまさる名誉を与え、

再び御顔を見せて慰めてくださるのです。

22ああ、イスラエルのきよい神よ。

私は楽器をかなでてほめ歌を歌い、

あなたがどれほど約束に忠実なお方であるかを、

告げ知らせます。

23あなたに救い出していただいた私は、歓声を上げて、

感謝の賛歌を歌います。

24一日中、あなたの公正なさばきと温情とを、

人々に伝えます。

私に害を加えようとした者はみな、恥じ入り、

すっかり面目を失ったからです。

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 71:1-24

زەبووری 71

1ئەی یەزدان، من پەنا دەبەمە بەر تۆ،

با هەرگیز شەرمەزار نەبم،

2بە ڕاستودروستی خۆت فریام بکەوە و دەربازم بکە.

گوێم بۆ ڕاگرە و ڕزگارم بکە.

3بۆم ببە بە تاشەبەردی پەنا،

هەمیشە پەنای بۆ ببەم.

فەرمانی ڕزگاریی من بدە،

چونکە تۆ تاشەبەردی منیت، تۆ قەڵای منیت.

4ئەی خودای من، لە دەستی بەدکاران،

لە چەپۆکی خراپەکاران و زۆرداران دەربازم بکە.

5ئەی یەزدانی باڵادەستم، تۆ هیوای منیت،

لە گەنجییەوە پشتوپەنای منیت.

6لە سکی دایکمەوە پشتم بە تۆ بەستووە،

تۆ بووی لە هەناوی دایکمەوە دەرتهێنام،

ستایشم هەمیشە بۆ تۆیە.

7بووم بە پەند لەلای زۆر کەس،

بەڵام تۆ پەناگای بەهێزی منیت.

8دەمم پڕە لە ستایشی تۆ،

لە شکۆدارکردنت بە درێژایی ڕۆژ.

9لە کاتی پیری فڕێممەدە،

کە هێزم لەبەر نەما وازم لێ مەهێنە،

10چونکە دوژمنەکانم قسەم لەسەر دەکەن،

ئەوانەی چاوەڕێی کوشتنم دەکەن، پێکەوە تەگبیر دەکەن.

11دەڵێن: «خودا وازی لێ هێناوە،

ڕاوی بنێن و بیگرن،

چونکە دەربازکەری نییە.»

12خودایە، لێم دوور مەکەوە،

ئەی خودای من، زوو بگە فریام.

13با شەرمەزار بن و لەناوبچن، ئەوانەی سکاڵام لێ دەکەن،

با بە ڕیسوایی و سووکایەتی بپۆشرێن،

ئەوانەی خراپەی منیان دەوێت.

14بەڵام من هەمیشە هیوادارم،

هەتا دێت زیاتر ستایشت دەکەم.

15دەمم باسی ڕاستودروستیت دەکات،

بە درێژایی ڕۆژ باسی ڕزگاریت دەکات،

هەرچەندە پێوانەکەی نازانم.

16دان بە پاڵەوانیێتی یەزدانی باڵادەستم دەنێم،

تەنها ڕاستودروستی تۆ دەهێنمەوە یاد.

17خودایە، لە سەردەمی گەنجییەوە فێرت کردووم،

هەتا ئێستا کارە سەرسوڕهێنەرەکانت ڕادەگەیەنم.

18خودایە، تەنانەت لە پیری و ڕیش سپیێتیشم،

وازم لێ مەهێنە،

هەتا توانات بۆ نەوەی داهاتوو ڕابگەیەنم،

هێزت بۆ هەموو ئەوانەی دێن.

19خودایە، ڕاستودروستیت هەتا بەرزاییە،

کردارەکانت زۆر مەزنن.

ئەی خودایە، کێ وەک تۆیە؟

20تۆ تەنگانەی زۆر و تاڵت پیشاندام،

بەڵام دەگەڕێیتەوە و زیندووم دەکەیتەوە،

لە ناخی زەوییەوە دووبارە بەرزم دەکەیتەوە.

21مەزنێتیم زیاتر دەکەیت،

دەگەڕێیتەوە و دڵنەواییم دەکەیت.

22ئەی خودای من،

لە پێناوی دڵسۆزیت بە ساز ستایشت دەکەم،

ئەی پیرۆزەکەی ئیسرائیل،

بە قیسارەوە مۆسیقات بۆ دەژەنم.

23لێوەکانم هەلهەلە لێدەدەن،

کە گۆرانیت بۆ دەڵێم،

هەروەها گیانم، ئەوەی کە کڕیتەوە.

24زمانیشم بە درێژایی ڕۆژ باسی ڕاستودروستیت دەکات،

چونکە شەرمەزار و سووک بوون،

ئەوانەی خراپەی منیان دەوێت.