詩篇 65 – JCB & NTLR

Japanese Contemporary Bible

詩篇 65:1-13

65

1-2ああ、シオンに住まわれる神。

私たちは賛美を内に秘めながら、

あなたを待っています。

そして、私たちの誓いを果たします。

神は祈りに答えてくださるお方なので、

あらゆる人が願い事を携えて集まります。

3たとえ私の心が罪に占領されていようと、

あなたはすべての罪を赦してくださいます。

4聖い天幕の内庭で神とともに住むようにと

選ばれた人は、 なんと幸いなことでしょう。

そこには、すべての良いものに加えて、

大いなる喜びが待ちかまえているのです。

5神は、恐怖におののかせるような行為や、

恐ろしい力を用いて、

私たちを敵から救い出してくださいます。

神は、世界中の人々にとって、唯一の望みです。

6神は底知れない力で山々をお造りになりました。

7また、怒濤さかまく海原を静め、

世界中の騒動を鎮圧なさいます。

8地の果てに住む人々は、

神のまばゆいばかりの行いに驚き恐れます。

夜明けと日没は喜びの声を張り上げます。

9神は水をまいて、肥沃な土地に変えられます。

神の川からは水がなくなることがありません。

また神は、ご自分の民のために大地を整え、

大豊作をもたらされます。

10水路は十分な雨で潤います。

夕立が大地をやわらげ、土のかたまりをほぐして、

田畑はいっせいに芽吹くのです。

11-12こうして、大地は緑の絨毯で覆われ、

荒れ地にはみずみずしい牧草が生い茂り、

小高い山の木々は嬉々として花を咲かせます。

13牧草地には羊が群がり、

谷間には麦の穂が波打ちます。

全世界が喜びの声を張り上げて歌っています。

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 65:1-13

Psalmul 65

Pentru dirijor. Un psalm al lui David. O cântare.

1Dumnezeule, pe Tine Te așteaptă lauda1 Sau: Dumnezeule, pentru Tine, tăcere, laudă. în Sion;

față de Tine va fi împlinit jurământul.

2Tu asculți rugăciunea;

la Tine vor veni toți oamenii.

3Poverile nelegiuirilor noastre ne copleșesc,

dar Tu faci ispășire pentru fărădelegile noastre.

4Ferice de cel pe care‑l alegi,

pe care‑l apropii să locuiască în curțile Tale!

Ne vom sătura de lucrurile bune ale Casei Tale,

ale Templului Tău cel sfânt.

5Tu ne răspunzi prin lucrări de temut, cu dreptate,

Dumnezeul mântuirii noastre,

Încrederea tuturor marginilor pământului

și ale mărilor îndepărtate,

6Cel Ce a întemeiat munții cu puterea Sa,

fiind încins cu tărie,

7Cel Ce potolește vuietul mărilor,

vuietul talazurilor lor și tumultul noroadelor.

8Locuitorii de la marginile pământului se tem din cauza minunilor Tale!

Tu faci să răsune de bucurie locurile de unde se ivesc dimineața și seara.

9Tu cercetezi pământul și‑l faci să se reverse;

îl îmbogățești mult.

Râul lui Dumnezeu este plin de apă.

Tu le dai oamenilor grâne, căci așa pregătești Tu pământul:

10îi uzi brazdele, îi sfărâmi bulgării,

îl înmoi cu aversele și îi binecuvântezi răsadul.

11Încununezi anul cu bunătățile Tale,

în urma Ta mustește belșugul;11 Sau: din carele Tale se prelinge belșugul.

12mustesc, de asemenea, și pășunile din pustie,

iar dealurile se încing cu veselie.

13Pășunile sunt îmbrăcate cu turme,

văile se acoperă de grâne;

toate strigă de bucurie și cântă.