詩篇 65 – JCB & BDS

Japanese Contemporary Bible

詩篇 65:1-13

65

1-2ああ、シオンに住まわれる神。

私たちは賛美を内に秘めながら、

あなたを待っています。

そして、私たちの誓いを果たします。

神は祈りに答えてくださるお方なので、

あらゆる人が願い事を携えて集まります。

3たとえ私の心が罪に占領されていようと、

あなたはすべての罪を赦してくださいます。

4聖い天幕の内庭で神とともに住むようにと

選ばれた人は、 なんと幸いなことでしょう。

そこには、すべての良いものに加えて、

大いなる喜びが待ちかまえているのです。

5神は、恐怖におののかせるような行為や、

恐ろしい力を用いて、

私たちを敵から救い出してくださいます。

神は、世界中の人々にとって、唯一の望みです。

6神は底知れない力で山々をお造りになりました。

7また、怒濤さかまく海原を静め、

世界中の騒動を鎮圧なさいます。

8地の果てに住む人々は、

神のまばゆいばかりの行いに驚き恐れます。

夜明けと日没は喜びの声を張り上げます。

9神は水をまいて、肥沃な土地に変えられます。

神の川からは水がなくなることがありません。

また神は、ご自分の民のために大地を整え、

大豊作をもたらされます。

10水路は十分な雨で潤います。

夕立が大地をやわらげ、土のかたまりをほぐして、

田畑はいっせいに芽吹くのです。

11-12こうして、大地は緑の絨毯で覆われ、

荒れ地にはみずみずしい牧草が生い茂り、

小高い山の木々は嬉々として花を咲かせます。

13牧草地には羊が群がり、

谷間には麦の穂が波打ちます。

全世界が喜びの声を張り上げて歌っています。

La Bible du Semeur

Psaumes 65:1-14

Tu nous donnes l’abondance

1Au chef de chœur. Un psaume de David. Cantique.

2Compter sur toi, ╵dans la quiétude : ╵c’est la louange65.2 Autre traduction : le silence est louange. Les versions anciennes ont : la louange te sied. ╵que nous t’offrons, ╵Dieu, en Sion.

Et les vœux que nous t’avons faits, ╵nous les accomplirons.

3Toi qui écoutes les prières,

tout le monde viendra vers toi.

4Le poids des fautes ╵pèse sur moi : ╵il est trop lourd,

mais tu pardonnes ╵tous nos péchés.

5Heureux celui ╵que tu choisis ╵pour l’inviter ╵auprès de toi

à demeurer ╵dans tes parvis !

Nous y serons comblés ╵des bienfaits de ton temple,

et de la sainteté ╵de ton palais.

6Dans ta justice, ╵tu nous réponds

par des interventions terribles, ╵ô Dieu sauveur,

toi en qui mettent leur espoir ╵les hommes jusqu’aux confins de la terre, ╵jusqu’au-delà des mers.

7Par son pouvoir, ╵il établit fermement les montagnes.

Il est revêtu de puissance,

8il calme le fracas des mers, ╵tout le mugissement de leurs vagues,

et les peuples tumultueux.

9Ceux qui habitent ╵au bout du monde ╵sont saisis d’une grande crainte ╵en voyant tes prodiges.

Tu fais crier de joie ╵le levant, le couchant.

10Tu prends soin de la terre ╵et tu l’abreuves.

Tu la combles d’abondantes richesses !

Dieu, ton ruisseau ╵est rempli d’eau :

fertilisant ainsi la terre, ╵tu fais pousser le blé ╵pour les humains.

11Tu fais regorger d’eau ╵tous ses sillons. ╵Tu aplanis ses mottes,

tu l’amollis par les averses, ╵et tu bénis ce qui y germe.

12Tu couronnes l’année ╵de tes bienfaits ;

et partout où tu passes, ╵la terre est engraissée.

13Les pâturages des steppes ruissellent,

et les coteaux ╵se revêtent de joie.

14Les prés se couvrent ╵de moutons et de chèvres,

les vallées se drapent de blé :

tout chante et pousse des clameurs de joie.