詩篇 63 – JCB & KSS

Japanese Contemporary Bible

詩篇 63:1-11

63

ダビデの賛歌。ユダの荒野に潜伏している時の作。

1ああ神よ。いったいどこにおられるのですか。

一滴の水もない、からからの荒れ地で、

私は必死になって神を慕い求めています。

2神の聖所へ行ってお力とご栄光を拝したいと、

どれほど願っていることでしょう。

3私にとって、あなたの愛と恵みは、

いのちよりも大切なのです。

ああ、あなたはなんとすばらしいお方でしょう。

4生きている限り、私はあなたをほめたたえ、

両手を上げて祈ります。

5こうして、ついには身も心も満ち足りるのです。

私は喜びにあふれて賛美します。

6私は夜、横になったまま、

7今までどれほどあなたに助けていただいたかを

思い巡らします。

そうして、御翼の下にいこいながら、

夜通し喜びにひたるのです。

8あなたのふところに飛び込めば、

右の手でしっかり抱きしめていただけます。

9一方、私のいのちをつけねらう者どもは、

地獄の底に突き落とされるのです。

10彼らは剣に倒れ、野獣のえじきとなるでしょう。

11しかしこの私は、神に抱かれて

喜びにあふれます。

神に信頼する者は歓声を上げ、

うそつきどもは、黙り込むのです。

Kurdi Sorani Standard

زەبوورەکان 63:1-11

زەبووری 63

زەبوورێکی داودە کاتێک لە چۆڵەوانی یەهودا بوو.

1ئەی خودایە، تۆ خودای منی، بە پەرۆشم بۆت،

گیانم تینووی تۆیە،

جەستەم شەیدای تۆیە،

لە خاکێکی وشک و ماندوو و بێ ئاو.

2لە پیرۆزگاکە سەیرم کردوویت و

هێز و شکۆمەندی تۆم بینیوە.

3لەبەر ئەوەی خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت لە ژیان باشترە،

لێوەکانم ستایشت دەکەن.

4بە درێژایی ژیانم ستایشت دەکەم،

بە ناوی تۆوە دەستم بەرز دەکەمەوە.

5گیانم تێر دەبێت وەک ئەوەی بە دوگ63‏:5 دوگ یان دونگ‏ و چەوری،

بە لێوی شادمانەوە دەمم ستایشت دەکات.

6لەناو نوێنەکەم یادی تۆ دەکەم،

بە درێژایی شەو بیر لە تۆ دەکەمەوە،

7چونکە تۆ هاریکارم بوویت،

لەژێر سێبەری باڵەکانت گۆرانی دەڵێم.

8گیانم بە تۆوە بەندە،

دەستی ڕاستی تۆ پشتم دەگرێت.

9بەڵام ئەوانەی بۆ کوشتنی من دەگەڕێن لەناودەچن،

بەرەو ناخی زەوی شۆڕ دەبنەوە.

10ئەوانە بە دەمی شمشێر دەسپێردرێن و

دەبن بە خۆراکی چەقەڵ.

11بەڵام پاشا بە خودا دڵخۆش دەبێت،

هەموو ئەوانەی سوێند بە خودا دەخۆن ستایشی دەکەن،

چونکە دەمی درۆزنان دادەخرێت.