詩篇 6 – JCB & AKCB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 6:1-10

6

1主よ、お願いです。

御怒りのままに私を罰しないでください。

2ああ主よ、あわれんでください。

私は弱い者です。どうかいやしてください。

私は病んでいるのです。

3狼狽し、心がかき乱されています。

不安に駆られ、

気分がすっかりめいっています。

ああ、私を早く元どおりにしてください。

4ああ主よ、帰って来て、私を健康にしてください。

あわれんで、お救いください。

5死んでしまっては、

友の前であなたをほめたたえることもできません。

6痛みのため、私はやせ細りました。

夜ごと涙で枕をぬらします。

7敵のために嘆き、そのために目も衰え、

かすんできました。

8不法を行う者ども、私から離れて行け。

私の泣き声は天に届き、

9訴えも聞き届けられた。

主は私の祈りにすべて答えてくださる。

10敵はみな、恥を見、

恐れにわななき、恥辱を受ける。

神は彼らに恥をかかせて

追い返します。

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 6:1-10

Dwom 6

Dawid dwom.

1Awurade nka mʼanim wɔ wʼabufuw mu,

na ntwe mʼaso nso wɔ wʼabufuwhyew mu.

2Hu me mmɔbɔ, Awurade, efisɛ meyɛ mmrɛw;

Awurade sa me yare

na me nnompe wɔ ahoyeraw mu.

3Me kra wɔ ahohia mu.

Enkosi da bɛn, Ao Awurade, enkosi da bɛn?

4San bra, Awurade, na begye me nkwa;

gye me, wo dɔ a enni nhuammɔ no nti.

5Obi a wawu no renkae wo da,

hena na ofi ɔda mu kamfo wo?

6Apinisi ama mayɛ mmerɛw.

Anadwo mu nyinaa mede agyaadwotwa fɔw me mpa,

na me nusu fɔw me sumii.

7Awerɛhow ama mʼani so ayɛ me kusuu.

Ɛredum; mʼatamfo nyinaa nti.

8Mo nnebɔneyɛfo, montwe mo ho mfi me ho!

efisɛ Awurade ate me sufrɛ.

9Awurade ate me mmɔborɔsu;

Awurade tie me sufrɛ.

10Mʼatamfo nyinaa anim begu ase

na wɔn ho adwiriw wɔn;

na wɔapatuw de fɛre asan wɔn akyi.