詩篇 59 – JCB & CARSA

Japanese Contemporary Bible

詩篇 59:1-17

59

ダビデ殺害を謀るサウル王の配下たちに包囲されたとき、ダビデが書いた詩(Ⅰサムエル19・11参照)。

1ああ神よ、私を敵の手から救い出してください。

いのちをねらって押し寄せる者どもから

私を守ってください。

2人殺しどもの手から守ってください。

3腕っぷしの強い者が、

手ぐすねひいて待ち伏せています。

主よ。私は彼らに何も悪いことをしていません。

4それなのに、彼らは私の息の根を止めようと、

意気込んでいるのです。

主よ、目を覚まして、よくごらんください。

そして助けの手を差し伸べてください。

5天の軍勢の主であるイスラエルの神よ、

どうか周囲の異教の国々を罰してください。

こんな恥知らずの悪党どもを、

生かしておかないでください。

6彼らは夕暮れになると様子をうかがい、

町の通りを犬のように嗅ぎ回ります。

7「だれも聞いてなどいない」と高をくくり、

大声で悪態をついては、神をのろいます。

8主よ、こんな連中を笑いものにしてください。

9私の力の源である、神を賛美します。

神は、私の安全な隠れ家ですから。

10神は、常に変わらない愛を注ぎ、

私を助けに来てくださいます。

また、敵を私の思いどおりにしてくださいます。

11彼らに、まだとどめを刺さないでください。

私の国民の心に、貴重な教訓を刻みたいからです。

私たちの盾である主よ、お力で敵をよろめかせ、

ひざまずかせ、泥の中にはいつくばらせてください。

12-13彼らはおごり高ぶり、うそをつき、

口汚なくののしります。

どうか、激しい怒りで彼らを滅ぼし、

一掃してください。

そして、神がイスラエルを支配し、

やがて全世界を治めるようになることを、

諸国民にも知らせてください。

14-15こういう邪悪な者たちは、

夕方になると舞い戻って来て、夜通し町をうろつき、

犬のようにほえ、食べ物をあさるがよい。

16しかしこの私は、

朝ごとに神の力と恵みを歌います。

悩みの日、神は危険を避ける高い塔、

安全な隠れ家となってくださったからです。

17ああ、私の力そのものの神よ。

あなたをたたえて歌います。

あなたは、安全な高い塔、

恵みにあふれた神だからです。

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Забур 59:1-14

Песнь 59

(Заб. 107:7-14)

1Дирижёру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Давуда. Для наставления. 2Написано, когда Давуд воевал с сирийцами из Месопотамии и сирийцами из Цовы59:2 Букв.: «воевал с Арам-Нахараимом и с Арам-Цовой»., и когда Иоав, вернувшись, сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине59:2 См. 2 Цар. 8; 10; 1 Лет. 18–19..

3Ты отверг нас, Аллах, и сокрушил;

Ты был в гневе – вернись к нам снова!

4Ты заставил землю дрожать и расколол её;

исцели её раны – она содрогается.

5Ты послал Своему народу безотрадные времена;

Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.

6Но для тех, кто Тебя боится,

поднял Ты знамя,

чтобы они, собравшись к нему,

стали для лука недосягаемы59:6 Или: «собрались к нему ради истины».. Пауза

7Сохрани нас Своей правой рукой и ответь нам59:7 Или: «мне».,

чтобы спаслись возлюбленные Тобой.

8Аллах обещал в Своём святилище:

«Я разделю, торжествуя, город Шехем

и долину Суккот размерю для Своего народа59:8 Шехем здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордан, а долина Суккот – на востоке..

9Мой Галаад и Мой Манасса,

Ефраим – Мой шлем,

Иуда – Мой скипетр59:9 Галаад – земля на востоке от Иордана. Роду Манассы принадлежали земли как на востоке, так и на западе от реки, а родам Ефраима и Иуды – северная и южная части земли на западе от Иордана. Ефраим и Иуда были наиболее влиятельными родами в Исраиле, а шлем и скипетр символизируют их военную мощь и царскую власть (царь Давуд и его потомки были из рода Иуды)..

10Моав служит Мне умывальной чашей для ног,

Я предъявлю Свои права на Эдом59:10 Букв.: «Я брошу Свою сандалию на Эдом».,

над землёй филистимлян торжествующе воскликну».

11Кто приведёт меня в укреплённый город?

Кто доведёт меня до Эдома?

12Не Ты ли, Аллах, Который нас отринул

и теперь не выходишь с войсками нашими?

13Окажи нам помощь в борьбе с врагом,

потому что людская помощь бесполезна.

14С Аллахом мы одержим победу;

Он низвергнет наших врагов.