詩篇 54 – JCB & APSD-CEB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 54:1-7

54

ジフの人々によって、あわやサウル王に売り渡されそうになった時のダビデの詩。

1ああ神よ。

大いなる力をふるって私をお救いください。

力強い腕で守ってください。

2どうか、この祈りを聞き届けてくださいますように。

3暴虐を働く者どもが、いどみかかってきます。

神のことなど気にもかけない冷酷な者たちが、

このいのちをつけねらっています。

4しかし、神は助けてくださいます。

私の友なのですから。

5敵の悪らつな仕打ちは、その頭上に戻って来ます。

ああ神よ。お約束どおりに事を運び、

悪人どもの息の根を止めてください。

6主よ。私はあなたに心からのいけにえをささげ、

御名をほめたたえます。

それこそ道理にかなったことです。

7神はすべての苦しみから私を救い出し、

敵を蹴散らしてくださいます。

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 54:1-7

Salmo 5454:0 Salmo 54 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Gamita ang mga instrumento nga may mga kuwerdas. Ang “maskil” ni David human nga ang mga Zifonhon miadto kang Saulo ug misugilon nga si David nagtago sa ilang dapit.

Ang Dios mao ang Magtatabang

1O Dios, luwasa ako,

ug pamatud-i nga wala akoy sala pinaagi sa imong gahom.

2Pamatia ang akong mga pag-ampo,

3kay ang mga taga-laing dapit misulong aron sa pagpatay kanako.

Mga bangis sila ug wala moila kanimo.

4Apan sigurado ako nga ikaw, O Dios, mao ang akong magtatabang.

Ikaw Ginoo, ang akong tigpanalipod.

5Hinaut pa nga ang kadaotan nga gihimo sa akong mga kaaway mobalik kanila.

Sa imong pagkamatinumanon, O Dios, laglaga sila.

6Ginoo, kinabubut-on ko nga maghalad kanimo.

Dayegon ko ikaw kay maayo ka.

7Kay giluwas mo ako sa tanan kong kalisod,

ug nakita ko ang pagkapildi sa akong mga kaaway.