詩篇 52 – JCB & NVI-PT

Japanese Contemporary Bible

詩篇 52:1-9

52

ダビデが、その敵ドエグ(Ⅰサムエル22章参照)に抗議して書いたもの。ドエグは、のちに八十五人の祭司とその家族を虐殺した。

1おまえは英雄のつもりでいるのか。

神の民に加えたこの暴虐を誇っているのか。

2おまえは策略を謀ることにかけては天才だ。

3どうしてそれほど、善より悪が、

真実よりうそが好きなのか。

4相手を中傷するのに目がなく、

でたらめを並べ立てては、平気で人を傷つける者よ。

5神はおまえを激しく打ち倒し、

死人の国へ引きずって行かれる。

6それを見て、神に従う人々は恐れを感じるが、

まもなく笑ってこう言うだろう。

7「あれが、神をあなどり、富に望みを置き、

ますます大胆に悪事を働いた者の末路だ。」

8一方、この私は、主に守られている

囲いの中のオリーブのようで、

いつまでも主のあわれみにすがる。

9ああ主よ。

あなたの懲らしめがどんなものかを知った私は、

永久にあなたをほめたたえて、

そのあわれみを待ち望みます。

あなたがどんなにいつくしみ深い神であるか、

知らない者などいないのですから。

Nova Versão Internacional

Salmos 52:1-9

Salmo 52

Para o mestre de música. Poema de Davi, quando o edomita Doegue foi a Saul e lhe contou: “Davi foi à casa de Aimeleque”.

1Por que você se vangloria do mal

e de ultrajar a Deus continuamente?52.1 Ou se a fidelidade de Deus dura para sempre?, ó homem poderoso!

2Sua língua trama destruição;

é como navalha afiada, cheia de engano.

3Você prefere o mal ao bem;

a falsidade, à verdade. Pausa

4Você ama toda palavra maldosa,

ó língua mentirosa!

5Saiba que Deus o arruinará para sempre:

ele o agarrará e o arrancará da sua tenda;

ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa

6Os justos verão isso e temerão;

rirão dele, dizendo:

7“Veja só o homem que rejeitou a Deus como refúgio;

confiou em sua grande riqueza

e buscou refúgio em sua maldade!”

8Mas eu sou como uma oliveira

que floresce na casa de Deus;

confio no amor de Deus

para todo o sempre.

9Para sempre te louvarei pelo que fizeste;

na presença dos teus fiéis proclamarei o teu nome,

porque tu és bom.