52
ダビデが、その敵ドエグ(Ⅰサムエル22章参照)に抗議して書いたもの。ドエグは、のちに八十五人の祭司とその家族を虐殺した。
1おまえは英雄のつもりでいるのか。
神の民に加えたこの暴虐を誇っているのか。
2おまえは策略を謀ることにかけては天才だ。
3どうしてそれほど、善より悪が、
真実よりうそが好きなのか。
4相手を中傷するのに目がなく、
でたらめを並べ立てては、平気で人を傷つける者よ。
5神はおまえを激しく打ち倒し、
死人の国へ引きずって行かれる。
6それを見て、神に従う人々は恐れを感じるが、
まもなく笑ってこう言うだろう。
7「あれが、神をあなどり、富に望みを置き、
ますます大胆に悪事を働いた者の末路だ。」
8一方、この私は、主に守られている
囲いの中のオリーブのようで、
いつまでも主のあわれみにすがる。
9ああ主よ。
あなたの懲らしめがどんなものかを知った私は、
永久にあなたをほめたたえて、
そのあわれみを待ち望みます。
あなたがどんなにいつくしみ深い神であるか、
知らない者などいないのですから。
Salmo 52
Para o mestre de música. Poema de Davi, quando o edomita Doegue foi a Saul e lhe contou: “Davi foi à casa de Aimeleque”.
1Por que você se vangloria do mal
e de ultrajar a Deus continuamente?52.1 Ou se a fidelidade de Deus dura para sempre?, ó homem poderoso!
2Sua língua trama destruição;
é como navalha afiada, cheia de engano.
3Você prefere o mal ao bem;
a falsidade, à verdade. Pausa
4Você ama toda palavra maldosa,
ó língua mentirosa!
5Saiba que Deus o arruinará para sempre:
ele o agarrará e o arrancará da sua tenda;
ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa
6Os justos verão isso e temerão;
rirão dele, dizendo:
7“Veja só o homem que rejeitou a Deus como refúgio;
confiou em sua grande riqueza
e buscou refúgio em sua maldade!”
8Mas eu sou como uma oliveira
que floresce na casa de Deus;
confio no amor de Deus
para todo o sempre.
9Para sempre te louvarei pelo que fizeste;
na presença dos teus fiéis proclamarei o teu nome,
porque tu és bom.