詩篇 46 – JCB & APSD-CEB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 46:1-11

46

1神は私たちの隠れ家、また力、

苦難にあえぐときの確かな助けです。

2ですから、たとえ全世界が破裂し、

山々が崩れ落ちて海に沈むようなことがあっても、

怖がることはありません。

3海よ、鳴りとどろき、白くあわ立つがよい。

山よ、激しく揺れ動くがよい。

4喜びの川が、

あらゆる神々にまさる神であられるお方の

聖なる住まいのある都を流れます。

5神がそこにおられるので、

どんなことが起ころうと、都はびくともしません。

神はすばやく

助けの手を差し伸べてくださるのです。

6国々は怒り狂い、わめき散らします。

しかし、神のひと言で大地は溶けて服従し、

王国はよろめき倒れます。

7天の軍勢の主である神が、そばにいてくださいます。

このお方はヤコブの神で、

私たちを助けるために駆けつけてくださいました。

8さあ、主がどんなにすばらしいことをなさるか、

よく見なさい。

主は全世界を灰とし、

9世界のすみずみまで戦争をやめさせ、

武器という武器を残らず破壊し、焼き捨てられます。

10「よく聞きなさい。

わたしこそ神であることを、よくよく知りなさい。

わたしは全世界でほめたたえられる。」

11天の軍勢の主は、確かに私たちの味方です。

ヤコブの神であるこのお方が、

駆けつけて助けてくださいました。

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 46:1-11

Salmo 4646:0 Salmo 46 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Ang awit sa mga anak ni Kora. Awita kini sa taas nga tingog.

Kauban Nato ang Dios

1Ang Dios mao ang atong kusog ug tigpanalipod.

Andam gayod siya kanunay sa pagtabang sa panahon sa kalisod.

2Busa dili kita mahadlok bisan pag matay-og ang yuta ug mangatumpag ang mga bukid ngadto sa kinahiladman sa dagat,

3o bisan pa kon magdahunog ug grabe ka kusog ang mga balod sa dagat,

ug mauyog ang mga bukid tungod niini.

4May suba nga nagahatag ug kalipay sa siyudad sa Dios,

ang balaan nga puloy-anan sa Labing Halangdong Dios.

5Ang Dios nagapuyo niini nga siyudad, busa dili kini malaglag.

Sayo pa moabot ang Dios sa pagtabang niini.

6Nagkaguliyang ang mga nasod; nangatay-og ang mga gingharian.

Sa singgit sa Dios matunaw ang kalibotan.

7Ang Ginoo nga Makagagahom kauban nato.

Siya nga Dios ni Jacob mao ang atong dalangpanan.

8Dali, tan-awa ang mga gipangbuhat sa Ginoo, ang katingalahang mga butang nga iyang gihimo sa kalibotan.

9Gipahunong niya ang mga gira sa tibuok kalibotan.46:9 tibuok kalibotan: sa literal, kinatumyan sa kalibotan.

Gipamali niya ang mga pana ug mga bangkaw, ug gidaoban ang mga taming.

10Miingon siya, “Hunonga na ninyo ang panag-away ug ilha ninyo ako nga Dios.

Ang tanang kanasoran sa tibuok kalibotan magadayeg kanako.”

11Ang Ginoo nga Makagagahom kauban nato.

Ang Dios ni Jacob mao ang atong dalangpanan.