詩篇 43 – JCB & ASCB

Japanese Contemporary Bible

詩篇 43:1-5

43

1ああ神よ、情け容赦なくだまし取ろうとする

者どもの言いがかりから、守ってください。

2あなたは、かけがえのない隠れ家なのです。

どうして、私のことなど知らないかのように

突き放されるのですか。

どうして、私が敵に痛めつけられて

嘆かなければならないのですか。

3どうか、あなたの光と真実を送って、

きよいシオンの山にある神の宮へと

私を導くようにしてください。

4この上ない喜びにあふれて祭壇の前に立ち、

竪琴をかきならしながら賛美したいのです。

ああ神よ。

5私のたましいよ、

どうしてそんなに気落ちしてふさぎ込むのか。

神に何もかも任せなさい。

きっとすばらしい助けの手が差し伸べられ、

感謝の思いに満たされる。

神は再び、私をほほえませてくださる。

このお方こそ、私の神。

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 43:1-5

Dwom 43

1Ao Onyankopɔn, bu me bem,

na ka mʼasɛm a ɛtia ɔman a wɔnnsuro wo no ma me;

gye me firi nnaadaafoɔ ne amumuyɛfoɔ nsam.

2Woyɛ Onyankopɔn, mʼabandenden.

Adɛn enti na woapo me?

Adɛn enti na ɛsɛ sɛ menantenante twa adwo

mʼatamfoɔ nhyɛsoɔ nti?

3Soma wo hann ne wo nokorɛ

ma wɔn nkyerɛ me ɛkwan;

ma wɔmmfa me mmra wo Bepɔ Kronkron no so,

faako a woteɛ hɔ.

4Afei, mɛkɔ Onyankopɔn afɔrebukyia anim

mʼanigyeɛ ne mʼahosɛpɛ Onyankopɔn nkyɛn.

Mede sankuo bɛyi wo ayɛ,

Ao Onyankopɔn, me Onyankopɔn.

5Adɛn enti na woaboto, Ao me kra?

Adɛn enti na woteetee wɔ me mu saa?

Fa wo ho to Onyankopɔn so,

na mɛkɔ so ayi no ayɛ,

mʼAgyenkwa ne me Onyankopɔn.