詩篇 35 – JCB & NIVUK

Japanese Contemporary Bible

詩篇 35:1-28

35

1ああ主よ、私に立ち向かう者に立ち向かい、

私を攻撃する者と戦ってください。

2よろいをまとい、盾を取り、

私の前に立ちはだかって守ってください。

3槍を高く振りかざしてください。

追っ手がすぐそこまで迫っていますから。

決して敵の手に渡しはしないとおっしゃってください。

4私のいのちをつけねらう連中をなぎ倒し、

恥を見せてやってください。

5主の使いの起こす風で、

彼らをもみがらのように吹き飛ばしてください。

6主の使いに追い立てられた者たちの

逃げ道をすべりやすくし、暗闇で閉ざしてください。

7彼らは無実の私にぬれぎぬを着せようと、

罠をしかけ、落とし穴を掘ったのですから。

8どうか、自らしかけた網にかかり、

たちまち滅んでしまいますように。

9しかし、私は、主が助けてくださると信じて

喜んでいます。

10心の底から、神への賛美が込み上げてきます。

天にも地にも、主のようなお方はありません。

いったいだれが、身寄りのない弱い者を強い者から守り、

貧しい者を強盗から救い出してくれるでしょうか。

11これらの悪者どもは、宣誓したその舌で

うその証言をします。

身に覚えのないことで私を告訴します。

12良いことをしてやっても、悪でそれに報いるのです。

私はもう力尽きてくずおれそうです。

13彼らが病気の時、

私は彼らを治してやってくださいと

神に泣いてすがりました。

そのために食を断ち、ひたすら祈り続けました。

しかし、神はお聞き入れになりませんでした。

14私はまるで、

親兄弟や友人が危篤ででもあるかのように、

悲しみに暮れました。

15ところが、いざ私が困難にぶつかると、

彼らは手を打って喜び、

ひとつになって押しかけて来ては、

絶えず中傷するのです。

中には、私の知らない顔もありました。

16私をのろわせるのに、

町のならず者まで駆り集めていたからです。

17主よ、いつまで何もせずに、

立ちつくしていらっしゃるのですか。

どうか助け出してください。

若いライオンが牙をむいて、

私のただ一つのいのちをねらっています。

18お救いください。

そうすれば、私は強い人々の群れをもものともせず、

感謝の祈りをささげます。

19理由もなく私を憎む者どもに、

勝ち誇らせないでください。

私が倒れるのを見て、彼らが手をたたくなど、

あってよいものでしょうか。

彼らにこそ、死がふさわしいのです。

20平和や良い行いについては口をつぐむ彼らも、

善良な市民を陥れる悪だくみとなると、

とたんに能弁になります。

21彼らは、

この私が悪事を働く現場を目撃したと叫びます。

「確かにこの目で、あいつが悪いことをするのを見た」と

はやし立てます。

22主よ、あなたはすべてをご存じです。

貝のように口をつぐんで、

私を見捨てることがないようにしてください。

23ああ主よ、今こそこの身の疑いを晴らしてください。

24正義の神よ、どうか私の無実を宣告してください。

悩む私の姿を見て、

彼らが喜ぶことのないようにしてください。

25「全く思いどおりに事が運んだ。

ついに、あいつもおしまいだ」と言って、

喜ぶことがないようにしてください。

26彼らこそ恥を見ますように。

人の苦しみを喜ぶ者こそ、不幸に見舞われ、

すべてを失いますように。

あらゆるものを取り去って、恥をかかせてください。

27しかし、私の幸せを願ってくれる者には、

大きな喜びをお与えください。

そして、こう叫ばせてください。

「信じる者を喜んで助けてくださる主はすばらしい。」

28神がどれほど偉大で正しいお方か、

私は会う人ごとに語りましょう。

一日中、神をほめたたえて過ごしましょう。

New International Version – UK

Psalms 35:1-28

Psalm 35

Of David.

1Contend, Lord, with those who contend with me;

fight against those who fight against me.

2Take up shield and armour;

arise and come to my aid.

3Brandish spear and javelin35:3 Or and block the way

against those who pursue me.

Say to me,

‘I am your salvation.’

4May those who seek my life

be disgraced and put to shame;

may those who plot my ruin

be turned back in dismay.

5May they be like chaff before the wind,

with the angel of the Lord driving them away;

6may their path be dark and slippery,

with the angel of the Lord pursuing them.

7Since they hid their net for me without cause

and without cause dug a pit for me,

8may ruin overtake them by surprise –

may the net they hid entangle them,

may they fall into the pit, to their ruin.

9Then my soul will rejoice in the Lord

and delight in his salvation.

10My whole being will exclaim,

‘Who is like you, Lord?

You rescue the poor from those too strong for them,

the poor and needy from those who rob them.’

11Ruthless witnesses come forward;

they question me on things I know nothing about.

12They repay me evil for good

and leave me like one bereaved.

13Yet when they were ill, I put on sackcloth

and humbled myself with fasting.

When my prayers returned to me unanswered,

14I went about mourning

as though for my friend or brother.

I bowed my head in grief

as though weeping for my mother.

15But when I stumbled, they gathered in glee;

assailants gathered against me without my knowledge.

They slandered me without ceasing.

16Like the ungodly they maliciously mocked;35:16 Septuagint; Hebrew may mean ungodly circle of mockers,

they gnashed their teeth at me.

17How long, Lord, will you look on?

Rescue me from their ravages,

my precious life from these lions.

18I will give you thanks in the great assembly;

among the throngs I will praise you.

19Do not let those gloat over me

who are my enemies without cause;

do not let those who hate me without reason

maliciously wink the eye.

20They do not speak peaceably,

but devise false accusations

against those who live quietly in the land.

21They sneer at me and say, ‘Aha! Aha!

With our own eyes we have seen it.’

22Lord, you have seen this; do not be silent.

Do not be far from me, Lord.

23Awake, and rise to my defence!

Contend for me, my God and Lord.

24Vindicate me in your righteousness, Lord my God;

do not let them gloat over me.

25Do not let them think, ‘Aha, just what we wanted!’

or say, ‘We have swallowed him up.’

26May all who gloat over my distress

be put to shame and confusion;

may all who exalt themselves over me

be clothed with shame and disgrace.

27May those who delight in my vindication

shout for joy and gladness;

may they always say, ‘The Lord be exalted,

who delights in the well-being of his servant.’

28My tongue will proclaim your righteousness,

your praises all day long.