3
ダビデが王子アブシャロムに追われて逃げた時の賛歌。
1ああ主よ。
どうして、こんなに多くの者が私に逆らうのでしょう。
どうして、こんなに多くの者から
いのちを狙われるのですか。
右も左も敵ばかりです。
2神が私をお助けになるはずはないと、
だれもが口をそろえて言います。
3しかし、主は私の盾、私の栄光、
ただ一つの望みです。
主だけが、恥辱にまみれてうなだれている私の頭を、
高く持ち上げてくださいます。
4私が大声で叫ぶと、
主はエルサレムの神殿から答えてくださいました。
5私は安心して横になり、ぐっすりと眠りました。
主が守ってくださったからです。
6たとえ何万の敵に包囲されても、私は恐れません。
7私は主を呼び求めます。
「主よ、立ち上がってください。
神よ、お救いください。」
すると、主は敵の顔を平手打ちして侮辱し、
彼らの歯を打ち砕きます。
8救いは神から来ます。
神はご自分の民に、
なんと大きな喜びをお与えになることでしょう。
Salmo 3
Salmo de David. Quando fugiu de Absalão, seu filho.
1Senhor, são muitos os que estão contra mim!
São muitos os que procuram fazer-me mal!
2Muitos dizem que Deus nunca me salvará. (Pausa)3.2 O texto hebraico acrescenta aqui a palavra selah que pode ser uma indicação musical litúrgica para uma pausa, repetição ou mudança de voz. Aparece 71 vezes em 39 dos salmos, mas o seu real significado é desconhecido.
3Mas tu, Senhor, és o meu escudo protetor,
a minha glória, a minha única esperança.
Só tu podes erguer a minha cabeça.
4Chamei o Senhor e ele ouviu-me da sua santa habitação. (Pausa)
5Então deitei-me, dormi em paz e acordei em segurança,
porque o Senhor estava a vigiar sobre mim.
6Ainda que dez mil adversários se levantem de todos os lados,
e me cerquem, não terei medo.
7“Levanta-te, Senhor!
Salva-me, meu Deus!”
Pois tu feres todos os meus inimigos
e aos maus partes os dentes.
8A salvação vem de ti, Senhor;
a tua bênção está sobre o teu povo! (Pausa)