詩篇 21 – JCB & GKY

Japanese Contemporary Bible

詩篇 21:1-13

21

1ああ主よ。

王はどんなにあなたの御力を喜ぶことでしょう。

救われたことを、どれほど喜ぶことでしょう。

2主が願いをかなえ、

望むものをことごとくお与えになったからです。

3主は、名誉と繁栄が保証された王座に彼を迎え、

純金の王冠をかぶせてくださいました。

4満ち足りた長寿を求める王の願いを

聞き届けられました。

彼のいのちは永遠に限りなく続くのです。

5主は彼に名誉と名声を与え、

威光と尊厳とをまとわせました。

6また、永遠の幸福を授け、

主の前に立つことの喜びが、

いつまでも薄れないようにしてくださいました。

7王は主により頼んでいるので、

つまずいたり倒れたりすることは絶対にありません。

あらゆる神々にまさる神の変わらない愛に、

頼りきっているからです。

8ああ主よ。あなたの手は敵を見つけ出します。

主を憎む者を一人残らず探し出します。

9-10主が姿を現されると、御前から出る激しい火が、

彼らをたちどころに滅ぼします。

その子らも共に倒されます。

11彼らは、主であるあなたに陰謀を企んだからです。

しかし、そんな計画が成功するはずはありません。

12彼らは、主の矢にねらわれているのを知り、

あわてて向きを変え、一目散に逃げるでしょう。

13ああ主よ、この賛美をお受けください。

御力を賛美しているのですから。

私たちは主の力強いみわざをたたえて、

賛美の歌を歌いましょう。

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 21:1-13

Ũhootani wa Jehova

Thaburi ya Daudi

121:1 1Sam 2:10Wee Jehova, mũthamaki nĩakeneire hinya waku.

Kaĩ gĩkeno kĩa ũhootani kĩrĩa ũmũheaga gĩkĩrĩ kĩnene-ĩ!

2Nĩũmũhingĩirie wendi wa ngoro yake,

naguo ũndũ ũrĩa akũhooete na mĩromo yake ndũmũimĩte.

321:3 2Sam 12:30; Zek 6:11Wamwamũkĩrire na irathimo nyingĩ,

na ũkĩmwĩkĩra thũmbĩ ya thahabu ĩrĩa therie mũtwe.

421:4 Thab 133:3Aakũhooire atũũre muoyo, nawe ũkĩmũhe muoyo,

ũkĩmũhe matukũ maingĩ atũũre nginya tene na tene.

5Riiri wake nĩ mũnene nĩ ũndũ wa ũhootani ũrĩa ũmũheete;

nĩũmũheete riiri na igweta.

621:6 1Maũ 17:27Ti-itherũ nĩũmũrathimĩte na irathimo cia gũtũũra nginya tene,

na ũgatũma acanjamũke nĩ gĩkeno gĩa gũikara harĩwe.

721:7 2Ath 18:5; Kĩam 14:18Nĩgũkorwo mũthamaki ehokaga Jehova;

nĩ ũndũ wa wendo wa Ũrĩa-ũrĩ-Igũrũ-Mũno

ndangĩenyenyeka.

821:8 Isa 10:10Guoko gwaku nĩgũkanyiita thũ ciaku ciothe;

guoko gwaku kwa ũrĩo gũgaakumbata arĩa marĩ muku nawe.

9Hĩndĩ ĩrĩa ũkaamoimĩrĩra

ũgaatũma mahaane ta icua rĩa mwaki mũnene.

Nĩ ũndũ wa mangʼũrĩ make-rĩ, Jehova nĩakamameria,

naguo mwaki wake ũmaniine.

10Nĩũkaniina njiaro ciao ithire gũkũ thĩ,

na ciana cia ciana ciao ũciniine kuuma kũrĩ andũ.

1121:11 Thab 2:1; Thab 10:2O na mangĩgagũciirĩra magwĩke ũũru,

na mathugunde maũndũ ma waganu, matikahootana,

1221:12 Thaam 23:27nĩgũkorwo nĩũgatũma mahũndũke moore

rĩrĩa makoona ũgeetete ũta waku ũmarathe.

13No gĩtũũgĩre Wee Jehova, nĩ ũndũ wa hinya waku;

na ithuĩ nĩtũine na tũgooce hinya waku.