詩篇 21 – JCB & BPH

Japanese Contemporary Bible

詩篇 21:1-13

21

1ああ主よ。

王はどんなにあなたの御力を喜ぶことでしょう。

救われたことを、どれほど喜ぶことでしょう。

2主が願いをかなえ、

望むものをことごとくお与えになったからです。

3主は、名誉と繁栄が保証された王座に彼を迎え、

純金の王冠をかぶせてくださいました。

4満ち足りた長寿を求める王の願いを

聞き届けられました。

彼のいのちは永遠に限りなく続くのです。

5主は彼に名誉と名声を与え、

威光と尊厳とをまとわせました。

6また、永遠の幸福を授け、

主の前に立つことの喜びが、

いつまでも薄れないようにしてくださいました。

7王は主により頼んでいるので、

つまずいたり倒れたりすることは絶対にありません。

あらゆる神々にまさる神の変わらない愛に、

頼りきっているからです。

8ああ主よ。あなたの手は敵を見つけ出します。

主を憎む者を一人残らず探し出します。

9-10主が姿を現されると、御前から出る激しい火が、

彼らをたちどころに滅ぼします。

その子らも共に倒されます。

11彼らは、主であるあなたに陰謀を企んだからです。

しかし、そんな計画が成功するはずはありません。

12彼らは、主の矢にねらわれているのを知り、

あわてて向きを変え、一目散に逃げるでしょう。

13ああ主よ、この賛美をお受けください。

御力を賛美しているのですから。

私たちは主の力強いみわざをたたえて、

賛美の歌を歌いましょう。

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 21:1-14

Lovsang efter sejren

1Til korlederen: En sang af David.

2Herre, kongen glæder sig over din magt,

han råber af fryd over din sejr.

3Du har opfyldt hans hjertes ønske,

ikke nægtet ham, hvad han bad dig om.

4Du kom til ham med rige gaver.

Du satte en gylden krone på hans hoved.

5Han bad om din velsignelse over sit liv,

og du lovede ham et varigt dynasti.

6Du gav ham sejre og berømmelse,

du tildelte ham ære og værdighed.

7Din velsignelse følger ham altid,

dit nærvær fylder ham med usigelig glæde.

8Han stoler på Herren og skal aldrig snuble,

for den Almægtiges trofaste nåde bevarer ham.

9Du opsporer alle dine fjender,

tilintetgør enhver, som hader dig.

10Når du viser dig, brænder de op som i en ovn,

du opsluger dem i vrede, lader ild fortære dem.

11Du fjerner deres børn fra jordens overflade,

deres slægt dør fuldstændig ud.

12Selv om de sætter sig op imod dig,

vil deres onde planer ikke lykkes.

13De vender om og flygter,

når du sender dine pile.

14Rejs dig, Herre, i din vældige styrke.

Med sang og spil vil vi lovprise din magt.